< תהילים 78 >
משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי-פי | 1 |
アサフのマスキールの歌 わが民よ、わが教を聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני-קדם | 2 |
わたしは口を開いて、たとえを語り、いにしえからの、なぞを語ろう。
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו-לנו | 3 |
これはわれらがさきに聞いて知ったこと、またわれらの先祖たちがわれらに語り伝えたことである。
לא נכחד מבניהם-- לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאתיו אשר עשה | 4 |
われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את-אבותינו-- להודיעם לבניהם | 5 |
主はあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちに定めて、その子孫に教うべきことをわれらの先祖たちに命じられた。
למען ידעו דור אחרון--בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם | 6 |
これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי-אל ומצותיו ינצרו | 7 |
彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。
ולא יהיו כאבותם-- דור סורר ומרה דור לא-הכין לבו ולא-נאמנה את-אל רוחו | 8 |
またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
בני-אפרים נושקי רומי-קשת הפכו ביום קרב | 9 |
エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת | 10 |
彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、
וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם | 11 |
神がなされた事と、彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה-צען | 12 |
神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
בקע ים ויעבירם ויצב-מים כמו-נד | 13 |
神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
וינחם בענן יומם וכל-הלילה באור אש | 14 |
昼は雲をもって彼らを導き、夜は、よもすがら火の光をもって彼らを導かれた。
יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה | 15 |
神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、
ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים | 16 |
また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
ויוסיפו עוד לחטא-לו-- למרות עליון בציה | 17 |
ところが彼らはなお神にむかって罪をかさね、荒野でいと高き者にそむき、
וינסו-אל בלבבם-- לשאל-אכל לנפשם | 18 |
おのが欲のために食物を求めて、その心のうちに神を試みた。
וידברו באלהים אמרו היוכל אל--לערך שלחן במדבר | 19 |
また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。
הן הכה-צור ויזובו מים-- ונחלים ישטפו הגם-לחם יוכל תת אם-יכין שאר לעמו | 20 |
見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
לכן שמע יהוה-- ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם-אף עלה בישראל | 21 |
それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו | 22 |
これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。
ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח | 23 |
しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
וימטר עליהם מן לאכל ודגן-שמים נתן למו | 24 |
彼らの上にマナを降らせて食べさせ、天の穀物を彼らに与えられた。
לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע | 25 |
人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן | 26 |
神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף | 27 |
神は彼らの上に肉をちりのように降らせ、翼ある鳥を海の砂のように降らせて、
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו | 28 |
その宿営のなか、そのすまいのまわりに落された。
ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם | 29 |
こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
לא-זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם | 30 |
ところが彼らがまだその欲を離れず、食物がなお口の中にあるうちに、
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע | 31 |
神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
בכל-זאת חטאו-עוד ולא-האמינו בנפלאותיו | 32 |
すべてこれらの事があったにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し、そのくすしきみわざを信じなかった。
ויכל-בהבל ימיהם ושנותם בבהלה | 33 |
それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。
אם-הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו-אל | 34 |
神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
ויזכרו כי-אלהים צורם ואל עליון גאלם | 35 |
こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。
ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו-לו | 36 |
しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
ולבם לא-נכון עמו ולא נאמנו בבריתו | 37 |
彼らの心は神にむかって堅実でなく、神の契約に真実でなかった。
והוא רחום יכפר עון-- ולא-ישחית והרבה להשיב אפו ולא-יעיר כל-חמתו | 38 |
しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
ויזכר כי-בשר המה רוח הולך ולא ישוב | 39 |
また神は、彼らがただ肉であって、過ぎ去れば再び帰りこぬ風であることを思い出された。
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון | 40 |
幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו | 41 |
彼らはかさねがさね神を試み、イスラエルの聖者を怒らせた。
לא-זכרו את-ידו יום אשר-פדם מני-צר | 42 |
彼らは神の力をも、神が彼らをあだからあがなわれた日をも思い出さなかった。
אשר-שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה-צען | 43 |
神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל-ישתיון | 44 |
彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם | 45 |
神ははえの群れを彼らのうちに送って彼らを食わせ、かえるを送って彼らを滅ぼされた。
ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה | 46 |
また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל | 47 |
神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים | 48 |
神は彼らの家畜をひょうにわたし、彼らの群れを燃えるいなずまにわたされた。
ישלח-בם חרון אפו--עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים | 49 |
神は彼らの上に激しい怒りと、憤りと、恨みと、悩みと、滅ぼす天使の群れとを放たれた。
יפלס נתיב לאפו לא-חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר | 50 |
神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
ויך כל-בכור במצרים ראשית אונים באהלי-חם | 51 |
神はエジプトですべてのういごを撃ち、ハムの天幕で彼らの力の初めの子を撃たれた。
ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר | 52 |
こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
וינחם לבטח ולא פחדו ואת-אויביהם כסה הים | 53 |
彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。
ויביאם אל-גבול קדשו הר-זה קנתה ימינו | 54 |
神は彼らをその聖地に伴い、その右の手をもって獲たこの山に伴いこられた。
ויגרש מפניהם גוים-- ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל | 55 |
神は彼らの前からもろもろの国民を追い出し、その地を分けて嗣業とし、イスラエルの諸族を彼らの天幕に住まわせられた。
וינסו וימרו את-אלהים עליון ועדותיו לא שמרו | 56 |
しかし彼らはいと高き神を試み、これにそむいて、そのもろもろのあかしを守らず、
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה | 57 |
そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו | 58 |
彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל | 59 |
神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。
ויטש משכן שלו אהל שכן באדם | 60 |
神は人々のなかに設けた幕屋なるシロのすまいを捨て、
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד-צר | 61 |
その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר | 62 |
神はその民をつるぎにわたし、その嗣業にむかって大いなる怒りをもらされた。
בחוריו אכלה-אש ובתולתיו לא הוללו | 63 |
火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、
כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה | 64 |
彼らの祭司たちはつるぎによって倒れ、彼らのやもめたちは嘆き悲しむことさえしなかった。
ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין | 65 |
そのとき主は眠った者のさめたように、勇士が酒によって叫ぶように目をさまして、
ויך-צריו אחור חרפת עולם נתן למו | 66 |
そのあだを撃ち退け、とこしえの恥を彼らに負わせられた。
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר | 67 |
神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
ויבחר את-שבט יהודה את-הר ציון אשר אהב | 68 |
ユダの部族を選び、神の愛するシオンの山を選ばれた。
ויבן כמו-רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם | 69 |
神はその聖所を高い天のように建て、とこしえに基を定められた地のように建てられた。
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן | 70 |
神はそのしもべダビデを選んで、羊のおりから取り、
מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו | 71 |
乳を与える雌羊の番をするところからつれて来て、その民ヤコブ、その嗣業イスラエルの牧者とされた。
וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם | 72 |
こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。