< תהילים 78 >
משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי-פי | 1 |
Asaph kah Hlohlai Ka pilnam aw ka olkhueng he hnatun uh lah. Ka ka lamkah olthui dongah na hna hooi uh lah.
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני-קדם | 2 |
Hlamat lamkah olkael te ka ka dongkah neh ka ong vetih ka thaa dae ni.
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו-לנו | 3 |
Tekah te n'yaak uh tih m'ming uh vanbangl a a pa rhoek loh mamih taengah han thui uh.
לא נכחד מבניהם-- לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאתיו אשר עשה | 4 |
BOEIPA koehnah, a tlungalnah neh khobaerhambae a saii te, aka thui rhoek loh a ca rhoek lamkah hmailong cadilcahma taengah khaw phah uh boel sih.
ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את-אבותינו-- להודיעם לבניהם | 5 |
Jakob ham laipainah a khueng tih Israel dongah olkhueng la a ling te ni a ca rhoek taengah patoeng ming sak ham a pa rhoek a uen.
למען ידעו דור אחרון--בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם | 6 |
Te daengah ni caldilcahma loh a ming uh eh. Hmailong ah a cun camoe rhoek long khaw a thoh uh puei vetih a ca rhoek taengah a tae pa eh.
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי-אל ומצותיו ינצרו | 7 |
Te vaengah a uepnah khaw Pathen pum ah a khueh uh vetih Pathen kah khoboe te hnilh uh mah pawh. A olpaek khaw a kueinah uh.
ולא יהיו כאבותם-- דור סורר ומרה דור לא-הכין לבו ולא-נאמנה את-אל רוחו | 8 |
A napa rhoek bangla thinthah neh hlang koek cadil, a lungbuei aka cikngae pawt tih a mueihla loh Pathen aka tangnah mueh cadil la om uh pawt sue.
בני-אפרים נושקי רומי-קשת הפכו ביום קרב | 9 |
Liv a aka muk tih aka kaap Ephraim ca rhoek khaw caemrhal tue vaengah a hnuk la bung uh.
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת | 10 |
Pathen kah paipi te ngaithuen uh pawt tih a olkhueng neh pongpa ham khaw a aal uh.
וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם | 11 |
Te dongah amah kah bibi neh khobaerhambae amih a tueng te a hnilh uh.
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה-צען | 12 |
Egypt kho Zoan hmuen kah a napa rhoek mikhmuh ah khobaerhambae a saii pah.
בקע ים ויעבירם ויצב-מים כמו-נד | 13 |
Tuitunli te a phih pah tih amih a kat puei vaengah tui khaw som bangla pai.
וינחם בענן יומם וכל-הלילה באור אש | 14 |
Te phoeiah amih te khothaih ah cingmai neh khoyin puet te hmai vang neh a mawt.
יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה | 15 |
Khosoek ah lungpang rhoek te a hep pah tih tuidung bangla muep a tul.
ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים | 16 |
Thaelpang khuikah tuicip a thoeng sak tih tuiva tui bangla a hlawn.
ויוסיפו עוד לחטא-לו-- למרות עליון בציה | 17 |
Tedae rhamrhae ah Khohni te a koek uh tih a taengah tholh ham koep a koei uh.
וינסו-אל בלבבם-- לשאל-אכל לנפשם | 18 |
Amih kah hinglu dongah caak a hoe uh te khaw a thinko neh Pathen ni a noemcai uh.
וידברו באלהים אמרו היוכל אל--לערך שלחן במדבר | 19 |
Pathen taengah khaw, “Khosoek khuiah caboei phaih ham Pathen te coeng thai aya?
הן הכה-צור ויזובו מים-- ונחלים ישטפו הגם-לחם יוכל תת אם-יכין שאר לעמו | 20 |
Lungpang a boh tih tui a phuet vaengah soklong la long coeng ke. A pilnam ham buh khaw a paek thai vetih maeh a tael pah venim?,” a ti uh tih a thui uh.
לכן שמע יהוה-- ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם-אף עלה בישראל | 21 |
BOEIPA loh a yaak vaengah a paan tih Jakob te hmai neh a kolh. Israel taengah khaw thintoek a khuen bal.
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו | 22 |
Pathen te tangnah uh pawt tih Boeipa kah khangnah dongah a pangtung uh pawt dongah ni.
ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח | 23 |
Tedae a sokah khomong te a uen tih vaan thohkhaih rhoi te a ong.
וימטר עליהם מן לאכל ודגן-שמים נתן למו | 24 |
Te dongah amih kah a cak ham manna a tlan sak tih amih te vaan cangpai a paek.
לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע | 25 |
Hlang loh rhaelnu buh a caak tih lampu khaw amih ham kodam la a thak pah.
יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן | 26 |
Vaan lamkah kanghawn a hlah tih a sarhi neh tuithim yilh khaw a thawn.
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף | 27 |
Te dongah maeh loh laipi bangla, vaa mul long khaw tuitunli kah laivin bangla amih soah tlan tih,
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו | 28 |
a dap kaepvai kah a lambong lakli ah a hlak pah.
ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם | 29 |
Te dongah a caak uh tih muep cung uh. Amih kah ngaihlihnah vanbangla amih te a paek.
לא-זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם | 30 |
A ka dongah caak a paem uh pueng akhaw amamih kah hoehhamnah te kholong uh tak pawh.
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע | 31 |
Te dongah Pathen thintoek amih taengla pai. Te vaengah amih khuikah thaomthathueng rhoek te a ngawn tih Israel cadongcaloe rhoek te a tulh.
בכל-זאת חטאו-עוד ולא-האמינו בנפלאותיו | 32 |
Te boeih khui lamkah tholh uh bal pueng tih Boeipa kah khobaerhambae te tangnah uh pawh.
ויכל-בהבל ימיהם ושנותם בבהלה | 33 |
Te dongah amih kah khohnin loh a honghi la, a kum khaw lungmitnah neh thok.
אם-הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו-אל | 34 |
Amih te a ngawn van daengah ni Boeipa te a tlap uh. Mael uh tih Pathen a toem uh.
ויזכרו כי-אלהים צורם ואל עליון גאלם | 35 |
Te daengah amih kah lungpang Pathen neh amih aka tlan Khohni Pathen te a ngaidam uh.
ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו-לו | 36 |
Tedae amah te a ka neh a hloih uh tih a lai neh a taengah laithae uh.
ולבם לא-נכון עמו ולא נאמנו בבריתו | 37 |
Amih kah lungbuei te khaw Boeipa taengah hong pawt tih a paipi te tangnah uh pawh.
והוא רחום יכפר עון-- ולא-ישחית והרבה להשיב אפו ולא-יעיר כל-חמתו | 38 |
A thinphoei lothaesainah khaw a dawth tih amih te phae pawh. Te dongah a thintoek khaw puet a hnop tih a kosi khaw boeih sah pawh.
ויזכר כי-בשר המה רוח הולך ולא ישוב | 39 |
Amih te pumsa lah om tih yilh loh a khum phoeiah ha mael pawt te khaw a poek.
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון | 40 |
Khosoek ah Boeipa mat a koek uh vanbangla khopong ah Boeipa te a noih uh.
וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו | 41 |
Te dongah Pathen te koekthoek a noemcai uh tih Israel kah hlang Cim te a phen uh.
לא-זכרו את-ידו יום אשר-פדם מני-צר | 42 |
Rhal khui lamkah Boeipa kut loh amih a lat khohnin te poek uh pawh.
אשר-שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה-צען | 43 |
Amah kah miknoek te Egypt ah, kopoekrhai hno khaw Zoan hmuen ah a tueng sak.
ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל-ישתיון | 44 |
A sokko khaw thii la a poeh sak tih tuicip kangna khaw o uh thai pawh.
ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם | 45 |
Amih aka yok ham pil neh amih aka phae ham bukak khaw a hlah pah.
ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה | 46 |
A cangthaih te phol taengla, a thaphu khaw kaisih taengla a paek pah.
יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל | 47 |
Amih kah misur te rhael neh, a thaihae khaw tlansing neh a ngawn pah.
ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים | 48 |
A rhamsa te rhael taengla, a boiva khaw rhaekhmai taengla a uup pah.
ישלח-בם חרון אפו--עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים | 49 |
A thintoek thinsa kah a thinpom khaw, yoethae puencawn rhoi at kah kosi neh citcai te khaw amih taengah a sah.
יפלס נתיב לאפו לא-חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר | 50 |
A thintoek ham a hawn a saelh coeng. Amih kah hinglu te dueknah lamkah khaw hnaih pawh. Te dongah a hingnah te duektahaw taengla a paek pah.
ויך כל-בכור במצרים ראשית אונים באהלי-חם | 51 |
Egypt kah caming boeih neh Ham dap kah thahuem tanglue te a ngawn pah.
ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר | 52 |
Tedae a pilnam te boiva bangla a khuen tih khosoek khuiah tuping bangla a hmaithawn.
וינחם לבטח ולא פחדו ואת-אויביהם כסה הים | 53 |
Amih te ngaikhuek la a mawt tih rhih uh pawt dae a thunkha rhoek te tuitunli loh a khuk.
ויביאם אל-גבול קדשו הר-זה קנתה ימינו | 54 |
Te dongah amah kah bantang kut neh a men tlang cim khorhi la amih te a khuen.
ויגרש מפניהם גוים-- ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל | 55 |
Namtom rhoek te amih hmai lamkah a haek pah tih rho la rhilong te a suem pah. Te dongah Israel koca loh amih kah dap ah kho a sakuh.
וינסו וימרו את-אלהים עליון ועדותיו לא שמרו | 56 |
Tedae Khohni Pathen te a noemcai uh tih a koek uh, a olphong khaw khoem uh pawh.
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה | 57 |
A napa rhoek bangla balkhong uh tih hnukpoh uh. Lii a pawl la poeh uh.
ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו | 58 |
A hmuensang neh Boeipa a veet uh tih a mueidaep neh a thatlai sakuh.
שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל | 59 |
Pathen loh a yaak vaengah lungoe tih Israel te rhep a hnawt.
ויטש משכן שלו אהל שכן באדם | 60 |
Te dongah Shiloh pohmuen neh hlang lakli kah a khueh dap te a phap sut.
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד-צר | 61 |
A sarhi te tamna la, a thangpomnah khaw rhal kut khuila a paek pah.
ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר | 62 |
A pilnam te cunghang taengla a tloeng tih a rho taengah khaw lungoe.
בחוריו אכלה-אש ובתולתיו לא הוללו | 63 |
Tongpang rhoek te hmai loh a hlawp dongah oila rhoek thangthen uh pawh.
כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה | 64 |
A khosoih rhoek te cunghang dongah cungku uh tih a nuhmai rhoek khaw rhap uh pawh.
ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין | 65 |
Te vaengah Boeipa loh aka ip muelh bangla, misurtui neh aka tamhoe hlangrhalh bangla haenghang.
ויך-צריו אחור חרפת עולם נתן למו | 66 |
A rhal rhoek te tloep a tloek tih amih te kumhal kokhahnah la a khueh.
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר | 67 |
Joseph kah dap khaw a hnawt tih Ephraim kah mancai te a tuek tloe moenih.
ויבחר את-שבט יהודה את-הר ציון אשר אהב | 68 |
Tedae a lungnah Zion tlang kah Judah mancai te a tuek.
ויבן כמו-רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם | 69 |
Te dongah a rhokso te a sang la a sak tih kumhal due diklai bangla a suen.
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן | 70 |
A sal David te a tuek dongah boiva vongup lamkah a loh.
מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו | 71 |
A pilnam Jakob neh a rho Israel te luem puei ham ni anih te cacun hnuk lamkah a khuen.
וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם | 72 |
Te dongah a thinko neh amih te a luem puei tih, a kut kah a lungcuei neh a mawt.