< תהילים 77 >
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי | 1 |
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa Yeduthuni. Zaburi ya Asafu. Nilimlilia Mungu ili anisaidie, nilimlilia Mungu ili anisikie.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי | 2 |
Nilipokuwa katika taabu, nilimtafuta Bwana, usiku nilinyoosha mikono bila kuchoka na nafsi yangu ilikataa kufarijika.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה | 3 |
Ee Mungu, nilikukumbuka wewe, nikalia kwa huzuni; nikatafakari, roho yangu ikadhoofika.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר | 4 |
Ulizuia macho yangu kufumba; nilikuwa nasumbuka, nikashindwa kusema.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים | 5 |
Nilitafakari juu ya siku zilizopita, miaka mingi iliyopita,
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי | 6 |
nilikumbuka nilivyoimba nyimbo usiku. Moyo wangu ulitafakari na roho yangu ikauliza:
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד | 7 |
“Je, Bwana atakataa milele? Je, hatatenda mema tena?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר | 8 |
Je, upendo wake usio na mwisho umetoweka milele? Je, ahadi yake imekoma nyakati zote?
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה | 9 |
Je, Mungu amesahau kuwa na huruma? Je, katika hasira amezuia huruma yake?”
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון | 10 |
Ndipo nikawaza, “Huu ndio udhaifu wangu: lakini nitakumbuka miaka ya mkono wa kuume wa Aliye Juu Sana.”
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך | 11 |
Nitayakumbuka matendo ya Bwana; naam, nitaikumbuka miujiza yako ya zamani.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה | 12 |
Nitazitafakari kazi zako zote na kuyawaza matendo yako makuu.
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים | 13 |
Ee Mungu, njia zako ni takatifu. Ni mungu yupi aliye mkuu kama Mungu wetu?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך | 14 |
Wewe ndiwe Mungu utendaye miujiza, umeonyesha uwezo wako katikati ya mataifa.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה | 15 |
Kwa mkono wako wenye nguvu umewakomboa watu wako, uzao wa Yakobo na Yosefu.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות | 16 |
Maji yalikuona, Ee Mungu, maji yalikuona yakakimbia, vilindi vilitetemeka.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו | 17 |
Mawingu yalimwaga maji, mbingu zikatoa ngurumo kwa radi, mishale yako ikametameta huku na huko.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ | 18 |
Ngurumo yako ilisikika katika upepo wa kisulisuli, umeme wako wa radi ukaangaza dunia, nchi ikatetemeka na kutikisika.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו | 19 |
Njia yako ilipita baharini, mapito yako kwenye maji makuu, ingawa nyayo zako hazikuonekana.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן | 20 |
Uliongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Mose na Aroni.