< תהילים 77 >

למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי 1
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi, kolanda Yedutuni. Nzembo ya Azafi. Nabelelaka Nzambe na koganga; nabelelaka Nzambe mpo ete ayoka ngai!
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי 2
Tango nazalaka na pasi, nalukaka Nkolo; na butu, nalembaka te kotombola maboko na ngai mpe naboyaka kobondisama.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה 3
Nakanisaka Nzambe mpe nalelaka, nakotaka na mozindo ya makanisi mpe nalembaka nzoto.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר 4
Opimelaka miso na ngai pongi, namitungisaka mpe nayebaka lisusu te eloko ya koloba.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים 5
Nakanisaka lisusu mikolo ya kala, mibu nyonso oyo eleka;
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי 6
Na butu, nakanisaka lisusu banzembo na ngai; motema na ngai ezongelaka kokanisa, mpe molimo na ngai ekomaka komituna:
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד 7
« Boni, Nkolo akobwaka biso penza mpo na libela? Akosalela biso lisusu bolamu te?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר 8
Bolingo na Ye esili penza mpo na libela? Bilaka na Ye ekokokisama te mpo na libela?
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה 9
Nzambe abosani solo kosala ngolu? Akangi penza motema na Ye mpo na kanda? »
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון 10
Mpe namilobelaka: « Tala likambo oyo ezali kosala ngai pasi: loboko ya mobali ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo ebongwani! »
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך 11
Nakanisaka misala minene ya Yawe, bikamwa na Yo ya kala.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה 12
Nakanisaka nyonso oyo osalaki kino na bikamwa na Yo.
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים 13
Oh Nzambe, banzela na Yo ezali bule; nzambe nini akokani na Yo na monene?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך 14
Ozali Nzambe oyo asalaka bikamwa; olakisi nguya na Yo kati na bikolo.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה 15
Na nguya ya loboko na Yo, okangolaki bato na Yo, bakitani ya Jakobi mpe ya Jozefi.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות 16
Oh Nzambe, mayi emonaki Yo! Mayi emonaki Yo mpe ekomaki kolenga; ezala mozindo ya mayi eninganaki.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו 17
Mapata esopaki mayi ebele, likolo eyokisaki lokito ya kake, mpe makonga na Yo ezalaki koleka-leka na bangambo nyonso.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ 18
Na lokito ya kake na Yo, mikalikali engengisaki mokili, mabele eninganaki mpe elengaki.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו 19
Opasolaki nzela kati na ebale monene, balabala na Yo kati na mayi monene, mpe moto moko te amonaki bilembo ya matambe na Yo.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן 20
Otambolisaki bato na Yo lokola etonga, na loboko ya Moyize mpe ya Aron.

< תהילים 77 >