< תהילים 77 >
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי | 1 |
Iyikkisko ti umawag iti Dios, umawagakto iti Dios babaen iti timekko ket denggennakto ti Diosko.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי | 2 |
Binirokko ti Apo iti aldaw ti pannakariribukko; inngatok dagiti imak iti rabii, ket saanda a mabannog. Saanko a kayat a maliwliwa.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה | 3 |
Pinanpanunotko ti Dios iti panagasugko; pinanpanunotko ti maipapan kenkuana iti panagkapsutko. (Selah)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר | 4 |
Pinagtalinaedmo a nakamulagat dagiti matak; saanak a makasao gapu iti pannakariribukko.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים | 5 |
Pinanpanunotko dagiti aldaw a naglabas, maipanggep kadagiti panawen iti napalabas.
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי | 6 |
Iti rabii, linagipko ti kanta a kinantak iti naminsan. Inam-amirisko a nalaing ken pinadasko nga awaten iti napasamak.
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד | 7 |
Agnanayonto kadi a laksidennak ti Apo? Saannakto kadi a pulos manen a kaasian?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר | 8 |
Agnanayonto kadi a mapukaw ti kinapudnona iti tulagna? Agnanayonto kadi a saan a matungpal ti karina?
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה | 9 |
Nalipatan kadin ti Dios ti mangparabur. Pinagsardeng kadi ti pungtotna ti kinamanangngaasina? (Selah)
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון | 10 |
Kinunak, “Daytoy ti pagladingitak: awanen kadatayo ti makannawan nga ima ti Mannakabalin-amin.
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך | 11 |
Ngem laglagipekto dagiti ar-aramidmo, O Yahweh; Saanto nga iwaksi iti panunotko dagiti nakaskasdaaw nga inaramidmo idi.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה | 12 |
Amirisekto a nalaing amin dagiti inaramidmo ken utobekto dagidiay.
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים | 13 |
Nasantoan ti wagasmo O Dios; ania a dios ti pakaiyaspingan ti naindaklan a Diosmi?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך | 14 |
Sika ti Dios nga agar-aramid kadagiti nakakaskasdaaw; imparangarangmo ti pigsam kadagiti tattao.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה | 15 |
Pinagballigim dagiti tattaom babaen iti naindaklan a pannakabalinmo — dagiti kaputotan da Jacob ken ni Jose. (Selah)
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות | 16 |
Nakitadaka dagiti danum, O Dios; nakitadaka dagiti danum, ket nagbutengda; nagtigerger ti kaadalman a paset ti baybay.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו | 17 |
Nangibuyat dagiti ulep iti danum; naggurruod ti tangatang, naggilap dagiti panam.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ | 18 |
Ti kasla gurruod a timekmo ket nangngegan iti angin, ti kimat ket sinilnaganna ti lubong; ti daga ket nagkintayeg ken naggungon.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו | 19 |
Ti danam ket limmabas iti baybay ken ti dalanmo kadagiti dadakkel a danum, ngem saan a makita dagiti tugotmo.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן | 20 |
Indauloam a kasla arban dagiti tattaom, babaen kada Moises ken Aaron.