< תהילים 77 >
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי | 1 |
“To the chief musician on Jeduthun, by Assaph a psalm.” [I lift up] my voice unto God, and I cry; [I lilt up] my voice unto God: do then give ear unto me.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי | 2 |
On the day of my distress I sought the Lord; in the night my hand was stretched out, and did not cease: my soul refused to be comforted.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה | 3 |
I think of God, and moan: I reflect, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר | 4 |
Thou holdest my eyes awake: I am troubled and I cannot speak.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים | 5 |
I think over the days of old, the years of ancient times.
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי | 6 |
I call to remembrance my song in the night; with my own heart I reflect: and my spirit maketh diligent search.
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד | 7 |
Will the Lord cast me off for ever? and will he never more give his favor again?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר | 8 |
Is his kindness spent for ever? is his promise come to an end for all generations?
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה | 9 |
Hath God forgotten to be gracious? or hath he shut up in anger his mercies? (Selah)
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון | 10 |
And I said, This shall be my entreaty, [for] the years of the right hand of the Most High.
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך | 11 |
I will remember the deeds of the Lord; for I will remember out of ancient times thy wonders.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה | 12 |
I will meditate also of all thy work, and on thy deeds will I reflect.
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים | 13 |
O God, in holiness is thy way: where is there a god so great as God?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך | 14 |
Thou art the God that dost wonders: thou hast made known among the people thy strength.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה | 15 |
Thou hast redeemed with [a mighty] arm thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות | 16 |
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they shook: also the depths trembled.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו | 17 |
The clouds poured out water; the skies sent forth thunder: also thy arrows sped along.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ | 18 |
The voice of thy thunder was in the whirlwind; lightnings gave light to the world; the earth trembled and quaked,
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו | 19 |
Through the sea led thy way, and thy path was through mighty waters, and thy footsteps could not be known.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן | 20 |
Thou didst lead like a flock thy people by means of Moses and Aaron.