< תהילים 77 >
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי | 1 |
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי | 2 |
U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה | 3 |
Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר | 4 |
Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים | 5 |
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי | 6 |
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד | 7 |
“Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר | 8 |
Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה | 9 |
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון | 10 |
I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך | 11 |
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה | 12 |
Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים | 13 |
Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך | 14 |
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה | 15 |
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות | 16 |
Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו | 17 |
Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ | 18 |
Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו | 19 |
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן | 20 |
Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.