< תהילים 75 >

למנצח אל-תשחת מזמור לאסף שיר ב הודינו לך אלהים--הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך 1
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט 2
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
נמגים ארץ וכל-ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה 3
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
אמרתי להוללים אל-תהלו ולרשעים אל-תרימו קרן 4
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
אל-תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק 5
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים 6
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
כי-אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים 7
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
כי כוס ביד-יהוה ויין חמר מלא מסך-- ויגר מזה אך-שמריה ימצו ישתו כל רשעי-ארץ 8
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב 9
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
וכל-קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק 10
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< תהילים 75 >