< תהילים 75 >

למנצח אל-תשחת מזמור לאסף שיר ב הודינו לך אלהים--הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך 1
Au maître de chant. « Ne détruis pas! » Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט 2
« Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
נמגים ארץ וכל-ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה 3
La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes. » — Séla.
אמרתי להוללים אל-תהלו ולרשעים אל-תרימו קרן 4
Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
אל-תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק 5
Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance!
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים 6
Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident; ni du désert des montagnes!...
כי-אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים 7
Non; c’est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l’un et il élève l’autre.
כי כוס ביד-יהוה ויין חמר מלא מסך-- ויגר מזה אך-שמריה ימצו ישתו כל רשעי-ארץ 8
Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d’aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב 9
Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
וכל-קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק 10
Et j’abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.

< תהילים 75 >