< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך 1
Nkunga Asafi. Bila mbi wutulozidi mu zithangu zioso, a Nzambi e? Bila mbi wufuemini minkangu miaku mi mamemi miomi weti dikila e?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו 2
Tebukila batu baku moyo; bobo wukibakila thama; dikanda di kiuka kiaku, diodi wukula. Mongo wu Sioni, koko wuvuanda.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש 3
Balula zithambi ziaku ku ndambu bibuangu bitiolumunu mu mvu ka mvu. Zimbivusu zioso ziozi mbeni kavanga mu buangu kinlongo.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות 4
Batu balendidi balembo vomi va buangu kioki wutudenginina; batula bidalapo biawu banga dimbu ki ndungunu.
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות 5
Badi banga batu bannanguna soka mu zenga minti ku nsitu widi khoba.
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון 6
Bakosikisa mabaya moso momo bamana fikula mu bisoka biawu ayi zi malito ziawu.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך 7
Bazinisa buangu kiaku kinlongo mu mbazu; basumuna buangu kieti vuandanga dizina diaku.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ 8
Babedi tubanga mu mintima miawu: “Tuela kuba kosikisa mvimba” Bazinisa mu mbazu bibuangu bioso biobi beti buongimina Nzambi mu tsi.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה 9
Bakadi kutumonisa kadi kumu kimosi kusiedi mimbikudi ko. Kadi mutu wumosi mu beto zebi keni nate thangu mbi mama mela tatamana bela e?
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח 10
Nate thangu mbi mbeni kela kusekinina, a Nzambi e? Nate thangu mbi mutu wundendidi kela lenzilanga dizina diaku mu zithangu zioso e?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה 11
Bila mbi kangidi koko kuaku, koko kuaku ku lubakala e? Bonga kuawu mu mimfutu mi kukhutu kiaku ayi wuba bungi.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ 12
Vayi ngeyo Nzambi, ngeyo ntinu ama tona muna tona; ngeyo weti nata phulusu va ntoto.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים 13
Keti ngeyo wuvasa mbu mu lulendo luaku; wukosikisa mintu mi bisimbi bi minlangu;
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים 14
keti ngeyo wukosikisa mintu mi Leviatani, wumvana banga bidia kuidi bibulu bi dikanga
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן 15
Keti ngeyo wuzibula zitho zi minlangu ayi mimvuila mi minlangu Ngeyo wusikisa minlangu minneni miomi mieti kumba mu zithangu zioso.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש 16
Ngeyo vuidi muini, ayi ngeyo vuidi builu; ngeyo wuvanga ngondi ayi thangu.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם 17
Keti ngeyo wumana vanga zindilu zioso zi ntoto, ngeyo wuvanga tsungi yi muini wu ngolo ayi yi kiozi kingolo.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך 18
Tebuka moyo buevi mbeni kalembo sekinina, a Yave, buevi bivungisi balenzila dizina diaku!
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח 19
Kadi yekula luzingu lu dibembi diaku kuidi bibulu bi nganzi ayi kadi thumbu zimbakana luzingu lu batu baku badi mu phasi.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס 20
Bengudila Nguizani aku thalu; bila bisuamunu biyindulungu makhemi bifulukidi mu bibuangu bitombi bi ntoto.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך 21
Kadi tala ti mutu wuyamusu kavutuka mu tsoni Bika nkua kiadi ayi nsukami bazitisa dizina diaku.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום 22
Telama a Nzambi! Wukinungisa! Tebukila moyo buevi bivungisi bilembo sekinina mu bilumbu bioso.
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד 23
Kadi zimbakana biyoko bi bambeni ziaku divunzi di bambeni ziaku, diodi dilembo buelamanga thangu ka thangu.

< תהילים 74 >