< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך 1
Асаф язған «Масқил»: — И Худа, Сән немишкә мәңгүгә бизни ташливәттиң? Немишкә ғәзивиңни түтүн чиқарғандәк Өз яйлиғиңдики қойлириңға чиқирисән?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו 2
Өзүң рәнә төләп азат қилған җамаитиңни, Йәни Өз мирасиң болушқа қедимдә уларға һәмҗәмәт болуп қутқузған қәбилини, Өзүң макан қилған Зион теғини ядиңға кәлтүргәйсән!
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש 3
Қәдәмлириңни мошу мәңгүлүк хараплиқларға қаратқайсән, Дүшмәнләр муқәддәс җайиңда гумран қилған барлиқ нәрсиләргә [қариғайсән];
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות 4
Рәқиплириң җамаәтгаһиңниң оттурисида һөр-пөр қилиду; Мөҗизатлар сақланған орунға улар өз туғлирини тикти.
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות 5
Һәр бири өзлирини көрситишип, палта ойнитип орман кәскүчидәк,
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון 6
Улар һазир [муқәддәс җайиңдики] нәқишләрни ала қоймай, палта-болқилар билән чеқивәтти;
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך 7
Улар муқәддәс җайиңға от қойди; Өз намиңдики маканни булғап, йәр билән тәң қиливәтти.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ 8
Улар көңлидә: «Биз буларниң һәммисини йоқитайли» дәп, Тәңриниң зиминдики җамаәтгаһлириниң һәр бирини көйдүрүвәтти.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה 9
Бизгә әсләтмә болған мөҗизатларни һеч көрәлмәймиз; Пәйғәмбәрләрму кәлмәскә кәтти; Аримиздиму бу ишларниң қачанғичә болидиғанлиғини билидиған бириси йоқтур.
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח 10
Қачанғичә, и Худа, рәқибиң Сени мәсқирә қилиду? Дүшмән намиңни мәңгүгә һақарәтләмду?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה 11
Сән қолуңни, йәни оң қолуңни немишкә тартивалисән? Қолуңни қойнуңдин елип, уларни йоқатқайсән!
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ 12
Бирақ Худа қедимдин падишасим болуп кәлгән, Йәр йүзиниң оттурисида қутқузушларни елип барғучи Удур.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים 13
Сән деңиз сүйини күчүң билән бөлдуң, Сулардики әҗдиһаларниң башлирини ярдиң.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים 14
Деңиздики левиатанниң башлирини чеқип, Униң гөшини озуқ қилип чөлдики явайиларға бөлүп бәрдиң.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן 15
Йәрни йерип булақларни, ериқларни аққуздуң, Сән тохтимай еқиватқан дәрияларни қурутувәттиң.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש 16
Күн Сениң, түнму Сениңкидур; Ай билән қуяшни орунлаштурдуң.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם 17
Йәр йүзиниң чегаралирини бәлгүлидиң; Яз билән қишни — Сән шәкилләндүрдүң.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך 18
Шуни есиңдә тутқайсән, и Пәрвәрдигар: — Бир дүшмән Сени мәсқирә қилди, Һамақәт бир хәлиқ намиңни һақарәтлиди.
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח 19
Пахтикиңни житқуч һайванларға тутуп бәрмигәйсән; Езилгән мөминлириңниң һаятини мәңгү унтумиғайсән.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס 20
Өз әһдәңгә қариғайсән, Чүнки зиминдики қараңғу булуң-пучқақлар зорлуқ-зумбулуқниң туралғулири билән толди.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך 21
Езилгүчиләрни номус билән яндурмиғайсән; Езилгәнләр, йоқсуллар намиңни мәдһийилигәй.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום 22
Орнуңдин турғин, и Худа, Өз дәвайиңни сориғайсән; Һамақәт кишиниң Өзүңни күн бойи мәсқирә қиливатқинини есиңдә тутқайсән.
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד 23
Дүшмәнлириңниң чуқанлирини унтумиғайсән; Саңа қарши қозғалғанларниң давраңлири тохтимай көтирилмәктә.

< תהילים 74 >