< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך 1
Asaf dwom. Ao, Onyankopɔn, adɛn nti na woapo yɛn koraa yi? Adɛn nti na wʼabufuw hyew wʼadidibea nguan?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו 2
Kae nkurɔfo a wotɔɔ wɔn teteete no, abusua a ɛyɛ wʼagyapade a wugyee wɔn no, Bepɔw Sion, faako a wote hɔ.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש 3
Dan wʼanammɔntu kyerɛ saa nnwiriwii a ɛto ntwa da yi, ɔtamfo no de saa ɔsɛe yi nyinaa aba wo kronkronbea no so.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות 4
Wʼatamfo bobɔɔ mu wɔ faako a wuhyiaa yɛn no; wɔasisi wɔn mfrankaa sɛ agyiraehyɛde wɔ hɔ.
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות 5
Wɔyɛɛ wɔn sɛ nnipa a wɔrehwim mmonnua de abubu nnua a ayɛ nkyɛkyerɛ.
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון 6
Wɔde wɔn mmonnua ne nname bubuu nnua a wɔasen adi ho adwinni no.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך 7
Wɔhyew wo kronkronbea no dwerɛbee; woguu faako a wo Din te no ho fi.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ 8
Wɔkaa wɔ wɔn koma mu se, “Yebetiatia wɔn so ayɛ wɔn pasaa!” Wɔhyew baabiara a wɔsom Onyankopɔn wɔ asase no so.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה 9
Wɔmmaa yɛn nsɛnkyerɛnne a ɛyɛ nwonwa biara; adiyifo no asa, na yɛn mu biara nnim nna dodow a ebedi.
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח 10
Onyankopɔn, wʼatamfo bɛserew wo akosi da bɛn? Wɔn a wokyi wo no begu wo din ho fi daa ana?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה 11
Adɛn nti na woatwe wo nsa, wo nsa nifa no? Yi fi wʼatade mmobɔwee no mu na sɛe wɔn.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ 12
Nanso Onyankopɔn yɛ me hene fi tete; wode nkwagye ba asase so.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים 13
Ɛyɛ wo na wode wo tumi paee po mu no; wopɛtɛw nsu mu ɔwɔ no ti.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים 14
Wopɛtɛw Lewiatan no ti na wode no maa sare so abɔde sɛ wɔn aduan.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן 15
Wo na womaa nsuwa ne nsuti tuei; na womaa nsubɔnten a ɛsen yoyowee.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש 16
Adekyee wɔ wo na adesae nso yɛ wo dea; wode owia ne ɔsram sisii hɔ.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם 17
Ɛyɛ wo na wototoo asase so ahye nyinaa; wobɔɔ ahohuru ne awɔw mmere.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך 18
Awurade, kae sɛnea ɔtamfo no aserew wo, sɛnea nkwaseafo agu wo din ho fi.
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח 19
Mmfa wʼaborɔnoma nkwa mma nkekaboa; mma wo werɛ mfi wo nkurɔfo a wɔrehu amane no nkwa afebɔɔ.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס 20
Ma wʼapam no ho nhia wo, efisɛ akakabensɛm ahyɛ asase no so sum mu ma.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך 21
Mma wɔn a wɔhyɛ wɔn so no mmfa animguase nsan; ma ahiafo ne mmɔborɔfo nkamfo wo din.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום 22
Ao, Onyankopɔn, ma wo ho so na ka wo ara wʼasɛm; kae sɛnea nkwaseafo serew wo da mu nyinaa.
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד 23
Mmu wʼani ngu wɔn a wɔsɔre tia wo no nteɛteɛmu so, wʼatamfo gyegyeegyeyɛ a ɛkɔ soro daa no. Wɔde ma dwonkyerɛfo no. Wɔnto no sɛnea wɔto “Nsɛe No” nne so.

< תהילים 74 >