< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך 1
Mungu, kwa nini umetukataa milele? Kwa nini hasira yako inawaka dhidi ya kondoo wa malisho yako?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו 2
Wafikilie watu wako, ambao uliwanunua siku nyingi zilizopita, kabila ambalo wewe umelikomboa liwe urithi wako, na Milima Sayuni, mahali uishipo.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש 3
Uje utazame uharibifu kamili, uharibifu ambao umefanywa na adui mahali patakatifu.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות 4
Washindani wako walivamia katikati ya mahali pako maalumu; walipandisha bendera zao za vita.
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות 5
Walipakatakata kwa shoka kama katika msitu mnene.
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון 6
Walipaharibu na kuvunja sanaa zilizonakshiwa zote; walizivunja kwa shoka na nyundo.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך 7
Walipachoma patakatifu pako; walipanajisi mahari unapoishi, wakigongagonga kwenye ardhi.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ 8
Walisema mioyoni mwao, “Tutawaharibu wote.” Walichoma sehemu zako zote za kukutania katika nchi.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה 9
Sisi hatuoni tena ishara; hakuna tena nabii, na hakuna yeyote miongoni mwetu ajuaye haya yatadumu kwa muda gani.
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח 10
Mpaka lini, Mungu, adui atakurushia wewe matusi? Je, atalitukana jina lako milele?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה 11
Kwa nini umerudisha nyuma mkono wako, mkono wako wa kuume? Utoe mkono wako kwenye mavazi yako na uwaangamize.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ 12
Lakini Mungu amekuwa mfalme wangu tangu enzi, akileta wokovu tuniani.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים 13
Wewe uliigawa bahari; ulishambulia vichwa vya majitu ya kutisha baharini majini.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים 14
Wewe ulishambulia vichwa vya lewiathani; na kumfanya awe chakula cha viumbe hai jangwani.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן 15
Ulizifungulia chemchem na vijito; uliikausha mito itiririkayo.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש 16
Mchana ni wako, na usiku ni wako pia; uliweka jua na mwezi mahari pake.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם 17
Umeiweka mipaka ya nchi; umeumba majira ya joto na majira ya baridi.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך 18
Kumbula vile adui alivyo vurumisha matusi kwako, Yahwe, na kwamba watu wapumbavu wamelitukana jina lako.
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח 19
Usimtoe njiwa afe kwa mnyama wa porini. Usiusahau milele uhai wa watu wako walio onewa.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס 20
Kumbuka agano lako, maana majimbo ya giza ya nchi yamejaa maeneo ya vurugu.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך 21
Usiwaache walioonewa warudishwe kwa aibu; uwaache maskini na walioonewa walisifu jina lako.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום 22
Inuka Mungu, itetee heshima yako; kumbuka wajinga wanavyokutukana machana kutwa.
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד 23
Usisahau sauti ya adui zako au kelele za wale wanaoendelea kukuchafua.

< תהילים 74 >