< תהילים 74 >
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך | 1 |
Zašto se, Bože, srdiš na nas dugo; dimi se gnjev tvoj na ovce paše tvoje?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו | 2 |
Opomeni se sabora svojega, koji si stekao od starine, iskupio sebi u našljednu državu, gore Siona, na kojoj si se naselio.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש | 3 |
Podigni stope svoje na stare razvaline: sve je razrušio neprijatelj u svetinji.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות | 4 |
Rièu neprijatelji tvoji na mjestu sabora tvojih, svoje obièaje postavljaju mjesto naših obièaja.
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות | 5 |
Vidiš, oni su kao onaj koji podiže sjekiru na spletene grane u drveta.
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון | 6 |
Sve u njemu što je rezano razbiše sjekirama i bradvama.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך | 7 |
Ognjem sažegoše svetinju tvoju; na zemlju obalivši oskvrniše stan imena tvojega.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ | 8 |
Rekoše u srcu svojem: potrimo ih sasvijem. Popališe sva mjesta sabora Božijih na zemlji.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה | 9 |
Obièaja svojih ne vidimo, nema više proroka, i nema u nas ko bi znao dokle æe to trajati.
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח | 10 |
Dokle æe se, Bože, rugati nasilnik? hoæe li dovijeka protivnik prkositi imenu tvojemu?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה | 11 |
Zašto ustavljaš ruku svoju i desnicu svoju? Pruži iz njedara svojih, i istrijebi ih.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ | 12 |
Bože, care moj, koji od starine tvoriš spasenje posred zemlje!
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים | 13 |
Ti si silom svojom raskinuo more, i satro glave vodenim nakazama.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים | 14 |
Ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן | 15 |
Ti si otvorio izvore i potoke, ti si isušio rijeke koje ne presišu.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש | 16 |
Tvoj je dan i tvoja je noæ, ti si postavio zvijezde i sunce.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם | 17 |
Ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, ljeto i zimu ti si uredio.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך | 18 |
Opomeni se toga, neprijatelj se ruga Gospodu, i narod bezumni ne mari za ime tvoje.
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח | 19 |
Ne daj zvijerima duše grlice svoje, nemoj zaboraviti stada stradalaca svojih zasvagda.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס | 20 |
Pogledaj na zavjet; jer su sve peæine zemaljske pune stanova bezakonja.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך | 21 |
Nevoljnik nek se ne vrati sramotan, ništi i ubogi neka hvale ime tvoje.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום | 22 |
Ustani, Bože, brani stvar svoju, opomeni se kako ti se bezumnik ruga svaki dan!
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד | 23 |
Ne zaboravi obijesti neprijatelja svojih, vike, koju jednako dižu protivnici tvoji!