< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך 1
Guð, hvers vegna hefur þú hafnað okkur fyrir fullt og allt? Af hverju ertu reiður? Við erum þó þín eigin hjörð?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו 2
Mundu, að við erum þjóðin þín – fólkið sem þú forðum leystir úr útlegð og valdir þér til eignar og gleði. Þú útvaldir Jerúsalem sem bústað þinn á jörðu.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש 3
Fáðu þér göngu og skoðaðu rústirnar! Sjáðu, óvinirnir hafa eyðilagt borgina og musteri þitt.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות 4
Þar, já, inni í helgidómnum, æptu þeir heróp, reistu stríðsfána sína og guðamyndir og fögnuðu sigri!
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות 5
Allt er eins og rjúkandi rúst, eins og brunninn skógur.
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון 6
Með öxum sínum og sleggjum hjuggu þeir og brutu allan útskurðinn.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך 7
Þeir kveiktu í musterinu og gjöreyddu helgidóm þinn, Drottinn.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ 8
„Þurrkum út allt sem minnir á Drottin!“öskruðu þeir og brenndu síðan öll samkomuhús Guðs í landinu.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה 9
Ekkert er nú eftir sem sýnir að við séum þín útvalda þjóð. Spámennirnir eru horfnir og hver getur þá sagt okkur hvenær þessi ósköp munu enda?
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח 10
Hve lengi ætlar þú Guð að leyfa óvinum þínum að óvirða nafn þitt? Ætlar þú að láta þá komast upp með þetta að eilífu?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה 11
Eftir hverju ertu að bíða? Af hverju gerir þú ekkert? Ó, rektu þá burt með þinni sterku hendi!
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ 12
Guð, þú ert konungur minn frá alda öðli. Hjálpar þinnar hef ég notið á öllum mínum ferðum.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים 13
Þú klaufst hafið með mætti þínum,
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים 14
molaðir haus sjávarguðsins!
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן 15
Eftir skipun þinni opnuðust lindir og þar gat þjóð þín svalað þorstanum. Og þú þurrkaðir fyrir þau farveg Jórdanar, sem annars streymir endalaust.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש 16
Þú stjórnar bæði nóttu og degi og sólina og stjörnurnar hefur þú skapað.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם 17
Öll náttúran er á valdi þínu og vetur og sumar eru þín verk.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך 18
Drottinn líttu á, óvinir þínir spotta þig, ofstopalýður óvirðir nafn þitt!
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח 19
Ó, Drottinn, frelsaðu mig! Verndaðu turtildúfuna þína fyrir ránfuglunum. Bjargaðu eignarlýð þínum úr klóm varganna.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס 20
Minnstu loforða þinna! Landið er hulið myrkri og ofbeldismenn út um allt.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך 21
Drottinn, þjóð þín er kúguð, en láttu hana ekki þurfa að þola þessa svívirðing endalaust. Leyfðu hinum fátæku og hrjáðu að lofa nafn þitt!
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום 22
Komdu, ó Guð, og ákærðu óvini okkar. Hlustaðu á óþverrann sem þessi illmenni ausa yfir þig alla daga!
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד 23
Gleymdu ekki formælingum óvina þinna, þær glymja hærra og hærra.

< תהילים 74 >