< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
Nkunga Asafi. Bukiedika; Nzambi widi wumboti kuidi Iseli; kuidi bobo badi mintima mi vedila.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
Vayi kuidi minu, fioti fisiala nganu malu mama masialumuka fioti fisiala nganu ndizimbisa singumnu ki kulu kuama.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
Bila ndizinina batu ba luniemo bu ndimona mamboti ma batu bambimbi.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
Kadi mabienga bamonanga ko ayi zinitu ziawu zidi mu bivini ayi zibeki ngolo.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
Bamonanga ko ziphasi ziozi batu boso beti mona; bayamusungu ko mu bimbevo bi mbuanga batu boso.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Diawu luniemo luidi sieni mu madinga mawu baki vuikidi makhemi.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
Mu mintima miawu mi matadi, muntotukila mambimbi zikhanu zimbimbi zi mayindu mawu zisi zaba zindilu ko.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
Bamvueza; banyolukilanga mu bumbimbi; mu lunangu luawu, balembo kubika khuamusu.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
Miunu miawu milembo nuanina diyilu ludimi luawu lueti vua ntoto.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
Diawu batu bawu beti baluka kuidi bawu; beti nuanga nlangu mu buwombo.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
Beti tubanga: “Buevi Nzambi kela zabila e? Nzambi yizangama beki nzayilu e?”
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
Tala buawu bobo buididi batu bambimbi: mu kambu bela kadi diambu dimosi mayindu ko; beti yidikanga kimvuama.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Bukiedika, mu phamba kuandi ndikebidi ntimꞌama wuvedila mu phamba kuandi ndisukudidi mioko miama mu monisa kambu kuama ku bila.
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
Mu lumbu kimvimba minu nditutu khuba; nditambula thumbudulu kadika nsuka.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
Enati ndituba: “Ndiela tuba banga bawu”, Nganu ndivakula bana baku.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
Bu nditomba bu sukudila mambu moso mama buna diba khuamusu kuidi minu.
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
Nate ndikota mu khati buangu kinlongo ki Nzambi, buna bosi ndisudika tsukulu awu.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Bukiedika, ngeyo wukuba tulanga mu ntoto widi ndelo; ngeyo weti kuba loza ku mbivusu.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
Babungini mu kinzimbukila batumbulu lalakana mu diambu di tsisi yingolo.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
Banga ndozi, mutu bu kakotukidi; buawu bobo bu wela kotuka, a Yave, wela kuba lenza banga bima bi phamba.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
Mu thangu ntimꞌama wubedi kiaki ayi pheve ama yibedi mu kingongo,
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
Minu ndiba vungisi; ndisia ba nzayilu ko; Ndiba bulu kinsitu va ntualꞌaku.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Muaki ndidi kaka va kimosi ayi ngeyo mu zithangu zioso; wutsimbidila mu koko kuama ku lubakala;
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
Ngeyo weti kundiatisa mu zindongi ziaku, ayi bosi ngeyo wela kuthambula mu nkembo.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
Nani wunkaka widi yama mu Diyilu enati ngeyo ko e? Ntoto kasi kadi kima ko kioki ndieti mona phuila enati ngeyo ko e?
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
Nsuni ama ayi ntimꞌama bibeki bu vongila vayi Nzambi niandi zingolo zi ntimꞌama ayi kuku kiama mu zithangu zioso.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
Bobo badi thama ayi ngeyo bela biva ngeyo wela bunga batu boso bobo bakambulu bakuikama kuidi ngeyo.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
Vayi kuidi minu, didi diambu di mboti mu fikama Nzambi. Ndikitula Yave, mutu wumvanganga makazodidi suamunu kiama. Ndiela yolukila mavanga maku moso.

< תהילים 73 >