< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
Asaf dwom. Ampa ara Onyankopɔn yɛ ma Israel, ɔyɛ ma wɔn a wɔn akoma mu teɛ.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
Nanso me deɛ, anka me nan reyɛ awatiri; anka merehwere me nnyinasoɔ,
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
ɛfiri sɛ, mʼani beree ahantanfoɔ ɛberɛ a mehunuu amumuyɛfoɔ yiedie no.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
Wɔnhunuu ahokyere da; na wɔwɔ ahoɔden ne apɔmuden.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
Dadwene a ɛtaa ba nnipa soɔ biara nna wɔn so; ɔdasani haw biara nna wɔn so.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Enti, ahantan yɛ wɔn kɔnmuadeɛ, na wɔde akakabensɛm afira.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
Wɔn akoma a apirim no mu na nnebɔne firie; na wɔn amumuyɛ adwene nni mma ɔka.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
Wɔsere afoforɔ na wɔka wɔn ho nsɛm a ɛnyɛ; wɔde nhyɛsoɔ hunahuna afoforɔ wɔ ahomasoɔ mu.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm, na wɔn tɛkrɛma agye asase afa.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
Ɛno enti wɔn nkurɔfoɔ kɔ wɔn nkyɛn na wonya nsuo bebree nom.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
Wɔbisa sɛ, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahunu? Na Ɔsorosoroni no wɔ nhunumu anaa?”
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
Sei na amumuyɛfoɔ no teɛ, hwee mfa wɔn ho, na wɔkɔ so pɛ ahonyadeɛ.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Ampa ara, mʼakoma a ɛho teɛ no, mannya hwee amfiri mu; me nsa a ɛnni fɔ no ayɛ kwa.
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
Ɛda mu nyinaa mehunu amane; anɔpa biara wɔtwe mʼaso.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
Sɛ mekaa sɛ, “Mɛkasa saa” a, anka medii wo mma no hwammɔ.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte yeinom nyinaa ase, nanso na ɛhyɛ me so
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
kɔsii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ; ɛhɔ na metee deɛ ɛbɛba wɔn so awieeɛ no ase.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Ampa ara wode wɔn gu baabi a ɛhɔ yɛ toro. Wode wɔn hwe fam sɛe wɔn pasaa.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
Sɛdeɛ wɔsɛe prɛko pɛ, na ehu hwim wɔn kɔ no,
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
ɛte sɛ daeɛso, ɛberɛ a onipa anyaneɛ, Ao Awurade, sɛ wokanyane wo ho a, wobɛbu wʼani agu wɔn so sɛ biribi a ɛnni hɔ.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
Ɛberɛ a awerɛhoɔ hyɛɛ mʼakoma mu na me sunsum dii yea no,
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
meyɛɛ sɛ obi a ɔnnim hwee na ɔnni adwene; meyɛɛ sɛ aboa gyimifoɔ wɔ wʼanim.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Nanso, na mene wowɔ hɔ ɛberɛ biara; na wode wo nsa nifa asɔ me mu.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
Wode wʼafotuo kyerɛ me ɛkwan; na akyire no, wode me bɛkɔ animuonyam mu.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
Hwan na mewɔ wɔ soro ka wo ho? Na biribiara nni asase so a mepɛ ka wo ho.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
Me honam, ne mʼakoma bɛdi me hwammɔ, nanso Onyankopɔn ne mʼakoma ahoɔden ne me kyɛfa daa nyinaa.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera. Wosɛe wɔn a wɔnni wo nokorɛ nyinaa.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
Nanso, me deɛ, menim sɛ ɛyɛ sɛ wɔbɛbɛn Onyankopɔn. Mede Otumfoɔ Awurade ayɛ me hintabea; mɛka wo nneyɛɛ nyinaa akyerɛ.

< תהילים 73 >