< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.

< תהילים 73 >