< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
“Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.

< תהילים 73 >