< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
MELEL, Kot kompoke pan men Ijrael, irail me makelekel nan monion arail.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
A nai, ekij ta, a na i kat pan lodi, o I koren ion krijedi ni ai kakakawei.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
Pwe I juedeki me aklapalap akan, ni ai kilaner en me japun akn ar pwaidar.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
Pwe jota apwal kot lel on irail ni ar pan mela, re kin kelail o war arail wilar melel.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
Jota ar apwal kot dueta aramaj tei kan, o re jota pan kalokolok dueta aramaj tei kan.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Ari aklapalap, iei kapwat en tapin wor arail, o arail likau, iei arail tiak weit.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
Por en maj arail tikitik o jued kilar ar wilar, o re kin wiada, me re inon ion.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
Re kin mamaleki meakaroj, o re kin lokelokaia me jued, o re kin lalaue o lokaia ni ar aklapalap.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
Dene arail lokaia tapi jan nanlan, o me irail indinda, dene I eta me pun ni jappa.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
I me aramaj akan lokididi on irail; o pil totoia re kin nimala.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
Re kin inda: Iaduen, Kot pan kotin injenoki irail? O menda ren me aklapalap irail?
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
Kilan, iduen me doo jan Kot akan; irail meid pai nin jappa, o re pan kapwapwala.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Iaduen, likamata jota katopa ai kamakelekeladar monion i o kaminela pa i kat ni me pun?
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
Pwe ran karoj i pan kalokolok, o ni manjan karoj ai kamekam mia.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
Koren ion i pil pan indinda dueta irail, a jo, pwe i de pan juedeki japwilim omui jeri kan karoj jan maj kokodo lel met.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
I ap madamadaua duen mepukat, pwen dedeki, a i jota kak on.
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
Nai lao pedelon on mon mol en Kot jaraui o kilaner imwin mo doo jan Kot akan.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Melel kom kotin pwili kin irail edi waja likakerij; kom kotin kapup irail edi on nani pwel.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
Iaduen arail madan joredier. Irail lokidokila, o imwila’rail meid kamajapwek.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
Main Ieowa, kom kin kotin kawela mom arail nan kanim o dueta auramen.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
Ni ai madak nan monion i, o waiwairok nan ai mudilik kan,
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
I ap diaradar, me nai ol pweipwei men, me jota aja meakot; dueta man amen mo omui.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Ari jo, i pan mimieta re omui kokolata, pwe komui kotin kolekol eta pa i pali maun.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
Komui kin kalua ia duen kupur omui, o kom pan kotin kajamo ia nan linan omui.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
Ma komui ta ai Kot, i jota pan anane meakot nanlan de jappa.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
Ma pali war ai o nen i pan dupokala, pil menda, pwe komui Main Kot kamait pa i o pwaij ai kokolata.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
Pwe kom kotin mani irail, me muei jan komui pan lokidokila; Kom pan kotin kajapokela karoj, me wuki wei jan komui.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
A iet ai peren, i en teneten on Kot, o i en kaporoporeki Kot leowa, pwen kalok jili omui wia wia kan karoj.

< תהילים 73 >