< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
Asafa dziesma. Tiešām, Dievs ir Israēla labums, tiem, kam sirdis ir šķīstas.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
Bet gandrīz es būtu paklupis ar savām kājām, mani soļi tik (tikko) neslīdēja.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
Jo man bija dusmas par lielīgiem, kad es redzēju, ka bezdievīgiem tik labi klājās.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
Jo vārgšanas tiem nav līdz nāvei, un tie resni nobarojušies.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
Tie nav bēdās kā citi ļaudis, un netop mocīti kā citi cilvēki.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Tādēļ ar lepnību tie izrotājās un ar blēdību tie apģērbjas kā ar skaistām drēbēm.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
No taukiem spīd viņu acs, viņu sirdsdomās plūst pāri.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
Tie zobo, runā nikni no varas darba, tie lielās pārlieku.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
Tie paceļas ar savu muti līdz debesīm, un viņu mēle šaujās pa zemes virsu.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
Tādēļ ļaudis piemetās tiem klāt, un tiem rodas ūdens papilnam,
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
Un tie saka: kā Dievs zinās? Un vai tas Visuaugstais ir zinātājs?
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
Redzi, tādi ir tie bezdievīgie, un tomēr tiem arvien labi klājās pasaulē, un tie vairo savu bagātību.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Tiešām, velti es esmu šķīstījis savu sirdi un mazgājis savas rokas nenoziedzībā,
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
Un biju mocīts cauru dienu, un sods bija man klāt ik rītu.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie Tavu bērnu draudzes.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
Tāpēc es domāju, ka es to varētu saprast, bet tas bija visai grūti priekš manām acīm,
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
Tiekams es gāju Dieva svētumā un ņēmu vērā, kas viņiem pēcgalā notiek.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Tiešām, tu tos vedi uz slidenām vietām un tos nogāzi, ka tie iet postā.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
Kā viņi tik piepeši iet bojā! Tie iznīkst un iet bojā ar briesmām.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
Tā kā sapnis zūd, kad uzmostas, tā tev, Kungs, ceļoties viņi nebūs nekas.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
Kad rūgta taptu man sirds un riebtu man īkstis,
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
Tad es būtu neprātīgs un nezinātu nekā; es būtu kā lops Tavā priekšā.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Bet pie Tevis es palieku vienmēr; Tu mani turi pie manas labās rokas.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
Tu mani vadīsi pēc Sava padoma, un pēc mani uzņemsi godā.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
Kad Tu esi mans, tad man nevajag ne debess, ne zemes.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
Jebšu man arī mirtu miesa un sirds, taču Tu, Dievs esi manas sirds patvērums un mana daļa mūžīgi.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
Jo redzi, kas tālu no Tevis, tie ies bojā; Tu izdeldē visus, kas no Tevis atkāpjas.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
Bet man tas ir prieks, tuvu būt pie Dieva, ka es savu cerību lieku uz To Kungu Dievu, ka es izteicu visus Tavus darbus.

< תהילים 73 >