< תהילים 73 >
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב | 1 |
Zsoltár Ászáftól. Bizony, jóságos Izraélhez az Isten, a tisztult szívűekhez.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי | 2 |
Én pedig, kevés híja elhajlottak lábaim, semmi híja megcsúsztak lépteim.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה | 3 |
Mert megirígyeltem a, kevélykedőket, midőn a gonoszok jólétét láttam.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם | 4 |
Mert nincsenek kínjaik halálukig, hízott az erejük.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו | 5 |
Halandónak szenvedésében nincsenek benne s emberekkel együtt nem sújtatnak.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו | 6 |
Azért nyakukat díszíti gőgösség, ruhaként borítja őket erőszak.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב | 7 |
Kidülledt kövérségtől szemük, túlcsapongtak szívük képzelődései.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו | 8 |
Csúfolódnak és gonoszúl fosztogatásról beszélnek, szinte a magasból beszélnek:
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ | 9 |
az egekbe helyezték szájukat, de nyelvük a földön jár.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו | 10 |
Azért erre felé tér az ő népe, s tele szürcsölik magukat vízzel;
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון | 11 |
és mondják: Miként tudhatja Isten, s van-e tudás a legfelsőbben?
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל | 12 |
Íme, gonoszok ezek és mint örökkön gondtalanok gyarapítottak vagyont.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי | 13 |
Bizony, hiába tisztítottam szivemet és mostam ártatlanságban kezeimet;
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים | 14 |
de sújtva vagyok egész nap s reggelenként itt a fenyítésem.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי | 15 |
Ha mondanám, hadd beszélek olykép, íme gyermekeid nemzedékét elárulnám.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני | 16 |
Gondolkodtam is, hogy megtudjam ezt, gyötrődés volt az szemeimben
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם | 17 |
míg be nem mentem Isten szentélyébe, s figyelhettem az ő végükre.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות | 18 |
Bizony, sikamlós térre helyezted őket, ledöntöd őket romokká.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות | 19 |
Miként lettek pusztulássá egy pillanat alatt; eltüntek, végük lett a rémülettől.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה | 20 |
Mint álmot ébredés után, Uram, fölserkenvén képüket megveted.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן | 21 |
Midőn elkeseredett szívem és töprenkedtem veséimben:
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך | 22 |
oktalan voltam és tudásom nem volt, akár a barom voltam veled szemben.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני | 23 |
De én mindig veled vagyok, megragadod jobb kezemet;
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני | 24 |
tanácsoddal vezetsz engem, és aztán dicsőséggel magadhoz veszel engem.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ | 25 |
Kim van nekem az egekben? S melletted mit sem kivánok a földön.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם | 26 |
Elfogyott bár húsom és szivem – szívem sziklája és osztályrészem az Isten örökké.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך | 27 |
Mert íme a tőled eltávolodók elvesznek, megsemmisítesz mindenkit, ki elparáználkodik tőled.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך | 28 |
Én pedig – Isten közelsége jó nekem; az Úrba, az Örökkévalóba helyeztem bizalmamat, hogy elbeszéljem mind a te műveidet.