< תהילים 73 >
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב | 1 |
Asaf ƒe ha. Vavã, Mawu wɔ nyui na Israel kple ame siwo dza le woƒe dzi me.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי | 2 |
Ke nye la, nye afɔ ɖiɖi kloe, eye esusɔ vie ko medze anyi.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה | 3 |
Elabena mebiã ŋu ɖokuiŋudzela esi mekpɔ ale si nu le edzi dzem na ame vɔ̃ɖiwoe.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם | 4 |
Hiãkame aɖeke mele wo dzi o, eye wole lãmesẽ kple dedinɔnɔ me.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו | 5 |
Wovo tso agba siwo tena ɖe amewo dzi la me, eye amegbetɔwo ƒe hiãtuame aɖeke mele wo dzi o.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו | 6 |
Eya ta dada nye woƒe kɔga, eye wodo nu vɔ̃ɖi wɔwɔ abe awu ene.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב | 7 |
Dzidada dona tso woƒe dzi si ku atri la me, eye seɖoƒe meli na woƒe susu ƒe nu vɔ̃ɖiwo ɖoɖo o.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו | 8 |
Woɖua fewu, ƒoa nu vlodoametɔe, eye le woƒe dada me la, woklẽa ŋku ɖe amewo be woabɔbɔ na wo.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ | 9 |
Woƒe nuwo xɔ dziƒo wɔ wo tɔe, eye woƒe aɖewo xɔ anyigba wòzu wo tɔ.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו | 10 |
Eya ta woƒe amewo trɔ ɖe wo gbɔ, eye wono tsi fũu.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון | 11 |
Wogblɔ be, “Aleke Mawu awɔ anya? Ɖe nunya le Dziƒoʋĩtɔ la sia?”
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל | 12 |
Aleae ame vɔ̃ɖiwo le, wole ablɔɖe me ɣe sia ɣi, eye wodzia woƒe kesinɔnuwo ɖe edzi.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי | 13 |
Nyateƒee, dzodzro ko wònye be mewɔ nye dzi dzadzɛ, eye dzodzroe meklɔ nye asi ɖe fɔmaɖimaɖi me.
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים | 14 |
Mekpea fu ŋkeke blibo la, eye ŋdi sia ŋdi wohea to nam.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי | 15 |
Ɖe megblɔ be, “Ale maƒo nui nye si” la, anye ne mede viwòwo asi.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני | 16 |
Enye teteɖeanyi gã aɖe te menɔ esi medze agbagba be mase nu siawo gɔme,
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם | 17 |
va se ɖe esime mege ɖe Mawu ƒe Kɔkɔeƒe la, tete mese afi si woawu nu ɖo la gɔme.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות | 18 |
Vavã, ètsɔ wo ɖo didiƒe, eye nètsɔ wo xlã ɖe anyi wogblẽ keŋkeŋ.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות | 19 |
Aleke wohetsrɔ̃ kpata ale, ŋɔdzi kplɔ wo dzoe kaba ŋutɔ!
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה | 20 |
O! Aƒetɔ, abe ale si drɔ̃e nɔna ne ame nyɔ tso alɔ̃ me ene la, do vlo wo abe drɔ̃e manyatalenu ene.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן | 21 |
Esi nye dzi bi ɖe dɔ me nam, eye nye gbɔgbɔ se veve la,
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך | 22 |
mezu bometsila kple numanyala, eye mele abe lã tagbɔkukutɔ ene le ŋkuwò me.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני | 23 |
Ke mele gbɔwò ɣe sia ɣi, eye nèlé nye ɖusibɔ ɖe asi.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני | 24 |
Èkplɔm le wò aɖaŋudede nu, eye àkplɔm emegbe ayi wò ŋutikɔkɔe mee.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ | 25 |
Ame kae le dziƒo nam, negbe wò ko? Naneke mele anyigba si medi kpe ɖe ŋuwò o.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם | 26 |
Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi, gake Mawue nye nye dzi ƒe ŋusẽ kple nye gomekpɔkpɔ tegbetegbe.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך | 27 |
Ame siwo le adzɔge tso gbɔwò la atsrɔ̃, elabena ètsrɔ̃ ame siwo katã meto nyateƒe na wo o.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך | 28 |
Ke nye ya la, enyo be mate ɖe Mawu ŋu. Aƒetɔ Yehowae mewɔ nye sitsoƒee, maxlẽ wò nuwɔwɔwo katã afia.