< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
阿撒夫的詩歌。
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然!
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒,
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
因我看見惡人安寧幸福,就對驕橫的人心生嫉妒。
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖;
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強;
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
用自己的口褻瀆上天,以自己的舌詆毀塵寰。
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水,
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
且說:天主豈能知悉,難道至高者能理會?
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
看,這些人為非作歹,常享平安,積存錢財,
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
的確,我白白清心寡欲,我徒然洗手表白無辜。
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
我時時遭受鞭擊,也天天遇到責斥。
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與您子民為同宗。
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
我愈設法了解這事,我愈覺得神妙莫測。
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
您的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
上主,世人睡醒,怎樣了解夢境;您醒時,也怎樣看他們的幻影。
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
原來是我愚昧毫無理性,在您面前竟燃好像畜牲。
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
但以後,我要常與您同處,您已經握住了我的右手。
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
您要以您的聖訓來領導我,最後引我進入您的榮耀。
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
在天上除您以外,為我還能有誰﹖在地上除您以外,為我一無所喜。
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
看,遠離您的人必將趨於沉淪。您必消滅一切背棄您的人民。 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。我要在熙雍女子門前,把您一切的工程宣傳。

< תהילים 73 >