< תהילים 72 >

לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך 1
Salomo dwom. Ao, Onyankopɔn, fa wʼatɛntrenee dom ɔhene no, na fa wo trenee ma ɔhene babarima.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט 2
Ɔde trenee bebu wo nkurɔfo atɛn, obebu wo nkurɔfo a wɔrehu amane no atɛntrenee.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה 3
Mmepɔw no de yiyedi bɛbrɛ nnipa no, nkoko no de trenee bɛba.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק 4
Ɔbɛko ama nnipa no mu amanehunufo na wagye wɔn a wonni bi mma nkwa; ɔbɛdwerɛw nhyɛsofo.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים 5
Owia ne ɔsram da so wɔ hɔ yi wobesuro wo awo ntoatoaso nyinaa mu.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ 6
Ɔbɛyɛ sɛ osu a ɛtɔ gu asase a wɔadɔw so so, te sɛ obosu a egugu asase so.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח 7
Atreneefo benyin frɔmfrɔm wɔ ne bere so; yiyedi bebu so akosi da a ɔsram nni hɔ bio.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ 8
Obedi hene afi po akosi po, afi Asubɔnten Efrata akosi asase ano.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו 9
Sare so mmusua bɛkotow nʼanim na nʼatamfo adi mfutuma.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו 10
Tarsis ne mpoano ahemfo a wɔwɔ akyirikyiri de sonkahiri bɛbrɛ no; Saba ne Seba ahemfo de ayɛyɛde bɛbrɛ no.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו 11
Ahemfo nyinaa bɛkotow no, amanaman nyinaa bɛsom no.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו 12
Na obegye mmɔborɔfo a wosu frɛ no, ne amanehunufo a wonni ɔboafo.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 13
Obehu wɔn a wɔayɛ mmrɛw ne ahiafo mmɔbɔ na wagye ahiafo nkwa.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו 14
Obegye wɔn afi nhyɛso ne akakabensɛm ase, efisɛ wɔn mogya som bo wɔ nʼanim.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו 15
Ɔhene nkwa so! ma wɔmfa sikakɔkɔɔ mfi Seba mmrɛ no. Ma nnipa mmɔ mpae mma no na wonhyira no da mu nyinaa.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ 16
Aburow mmu so wɔ asase no so nyinaa; nnuan mmu so wɔ nkoko so, ma nʼaba mmɔ sɛ Lebanon; na enyin sɛ mfuw so sare.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו 17
Ne din bɛtena hɔ daa; ɛntena hɔ nkyɛ sɛ owia. Wɔbɛfa no so ahyira amanaman no, na wɔbɛfrɛ no nhyira.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו 18
Nhyira nka Awurade Nyankopɔn, Israel Nyankopɔn! Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן 19
Nhyira nka ne din a anuonyam ahyɛ no ma no daa daa. Ma nʼanuonyam nhyɛ wiase nyinaa ma.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי 20
Yisai ba Dawid mpaebɔ no awiei ni.

< תהילים 72 >