< תהילים 72 >
לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך | 1 |
Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
ידין עמך בצדק וענייך במשפט | 2 |
Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה | 3 |
Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק | 4 |
Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים | 5 |
Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ | 6 |
Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח | 7 |
I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ | 8 |
Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו | 9 |
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו | 10 |
Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו | 11 |
Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו | 12 |
For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע | 13 |
Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו | 14 |
Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו | 15 |
Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ | 16 |
Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו | 17 |
Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו | 18 |
Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן | 19 |
Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
כלו תפלות-- דוד בן-ישי | 20 |
Ende på bønerne av David, son åt Isai.