< תהילים 72 >

לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך 1
ElikaSolomoni. Yiphe inkosi ukwahlulela kwakho, Oh Nkulunkulu, lokulunga kwakho indodana yesikhosini.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט 2
Uzakwahlulela abantu bakho ngokulunga, labahluphekayo bakho ngemfanelo.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה 3
Izintaba zizaletha ukuphumelela ebantwini, lamaqaqa azaletha izithelo zokulunga.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק 4
Uzabavikela abahlukuluzwayo phakathi kwabantu asindise abantwana balabo abaswelayo afohloze umncindezeli.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים 5
Uzaphila kokuphela njengelanga, njengenyanga kuzozonke izizukulwane.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ 6
Uzakuba njengezulu lisina phezu kotshani obugundiweyo, njengemikhizo ithelezela umhlabathi.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח 7
Ngezinsuku zayo abalungileyo bazaphumelela; ukuphumelela kuzakwanda inyanga ize itshabalale.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ 8
Uzabusa kusukela elwandle kusiya elwandle, njalo kusukela eMfuleni kusiya emikhawulweni yomhlaba.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו 9
Izizwe ezihlala enkangala zizakhothama kuye, izitha zakhe zizakhotha uthuli.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו 10
Amakhosi eThashishi lawemazweni akude azaletha imithelo kuye; amakhosi aseShebha leSebha azayilethela izipho.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו 11
Wonke amakhosi azakhothama kuye lezizwe zonke zizakhonza kuye.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו 12
Ngoba uzabakhulula abaswelayo abakhalayo kuye, abahluphekayo abangelamsizi.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 13
Uzabahawukela ababuthakathaka labaswelayo asindise abaswelayo ekufeni.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו 14
Uzabahlenga ekuncindezelweni lekuhlukuluzweni, ngoba igazi labo liligugu kuye.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו 15
Mayibe lempilo ende! Mayiphiwe igolide laseShebha. Abantu kabayikhulekele bayenzele izibusiso ilanga lonke.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ 16
Akuthi amabele ande elizweni lonke; azunguze eziqongweni zamaqaqa. Izithelo zalo kazikhihlize njengeLebhanoni; kaligcwale njengotshani egangeni.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו 17
Sengathi ibizo lakhe lingema njalo laphakade, kalibe khona lanini nxa lilokhu lisekhona ilanga. Zonke izizwe zizabusiswa ngaye, zizakuthi ubusisiwe.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו 18
Udumo alube kuye uThixo uNkulunkulu, uNkulunkulu ka-Israyeli, onguye yedwa owenza izinto ezimangalisayo.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן 19
Udumo kalube sebizweni lakhe elingcwele laphakade; sengathi umhlaba wonke ungagcwala inkazimulo yakhe.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי 20
Lokhu yikho ukuphetha kwemikhuleko kaDavida indodana kaJese.

< תהילים 72 >