< תהילים 72 >
לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך | 1 |
Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט | 2 |
Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה | 3 |
Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק | 4 |
Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים | 5 |
Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ | 6 |
Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח | 7 |
Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ | 8 |
Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו | 9 |
Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו | 10 |
Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו | 11 |
Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו | 12 |
Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע | 13 |
Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו | 14 |
Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו | 15 |
Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ | 16 |
Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו | 17 |
Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו | 18 |
Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן | 19 |
Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
כלו תפלות-- דוד בן-ישי | 20 |
Sekian doa-doa Daud, anak Isai.