< תהילים 72 >

לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך 1
Pri Salomono. Ho Dio, Vian juĝon donu al la reĝo Kaj Vian justecon al la reĝido.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט 2
Li juĝu Vian popolon kun vero Kaj Viajn prematojn kun justeco.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה 3
La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaŭ la montetoj, per justeco.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק 4
Li juĝu la prematojn en la popolo, Li savu la filojn de senhavulo, Kaj li dispremu la premanton.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים 5
Oni timu Vin tiel longe, kiel ekzistos la suno kaj la luno, De generacioj al generacioj.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ 6
Li malleviĝu, kiel pluvo sur falĉitan herbejon; Kiel gutoj, kiuj malsekigas la teron.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח 7
En liaj tagoj floru virtulo kaj granda paco, Ĝis ne plu ekzistos la luno.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ 8
Li regu de maro ĝis maro Kaj de la Rivero ĝis la finoj de la tero.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו 9
Kliniĝu antaŭ li la dezertanoj, Kaj liaj malamikoj leku polvon.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו 10
La reĝoj de Tarŝiŝ kaj de la insuloj alportu donacojn; La reĝoj de Ŝeba kaj Seba venigu donojn.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו 11
Kliniĝu antaŭ li ĉiuj reĝoj; Ĉiuj popoloj lin servu.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו 12
Ĉar li savos ploregantan malriĉulon Kaj senhelpan mizerulon.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 13
Li estos favorkora por malriĉulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו 14
De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו 15
Kaj li vivu, kaj oni donu al li el la oro de Ŝeba; Kaj oni ĉiam preĝu por li, kaj ĉiutage oni lin benu.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ 16
Estu multe da greno en la lando; Sur la supro de la montoj ĝiaj spikoj ondiĝu kiel Lebanon; Kaj en la urboj ĉio floru, kiel herbo sur la tero.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו 17
Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; Ĉiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו 18
Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן 19
Kaj laŭdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
כלו תפלות-- דוד בן-ישי 20
Finiĝis la preĝoj de David, filo de Jiŝaj.

< תהילים 72 >