< תהילים 72 >

לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך 1
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט 2
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה 3
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק 4
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים 5
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ 6
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח 7
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ 8
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו 9
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו 10
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו 11
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו 12
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 13
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו 14
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו 15
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ 16
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו 17
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו 18
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן 19
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי 20
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< תהילים 72 >