< תהילים 72 >

לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך 1
NAE y ray ni juisiomo, O Yuus, yan y tininasmo gui lajin y ray.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט 2
Ya güiya ufanjusga y taotaomo gui tininas, yan y mamoblemo gui juisio.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה 3
Ya y beca sija chumule y pas gui taotao yan y mandiquique na ogso sija pot y tininas.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק 4
Güiya ufanjusga y mamoble na taotao, güiya ufañatba y famaguon y mannesesitao, yan ufanyinamag y manmachaleg.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים 5
Sija ufanmaañao ni jago mientras gagaegue y atdao, yan y pilan gui todo y generasion yan y generasion.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ 6
Güiya tumunog papa taegüije y ichan gui jilo y manmautot na chaguan: taegüije minatmon janom ni y nafotgon y tano.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח 7
Ya y jaaniña sija, mumamta y tininas; ya y pas sumenmegae asta qui jocog y pilan.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ 8
Güiya uguaja minagasña locue guinin y tase asta y tase, yan guinin y sadog asta y uttimon y tano.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו 9
Ya ayo y mañasaga gui desierto, manecon gui menaña; ya y enimiguña sija mamanjojoflag gui eda.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו 10
Y ray sija guiya Tarsis yan isla sija ufanmañuñule ninae: yan y ray sija guiya Sabá yan iya Seba ufanmannae ninae.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו 11
Magajet, y ray todos ujatomba sija gui menaña: yan y nasion todos usinetbe güe.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו 12
Sa güiya unalibre y nesesitao an jumagang; yan ayo locue y peble an ni y taya uinayuda.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 13
Güiya unafanmañotbla y mamoble yan y mannesesitao yan ujasatba y anten y mannesesitao.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו 14
Güiya unafanlibre y antiñija guinin y chiniguit yan y finijom: yan ugagaebale y jâgâñija gui menan atadogña.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו 15
Ya güiya lumala, ya para güiya umanae ni y oron Sabá; ya y tinayuyut locue mafatitinas pot güiya todo y tiempo; sa sija ufanbendise güe todot dia.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ 16
Sa uguaja megae na maies gui jalom y eda gui sanjilo y puntan y beca sija; ya y tinegchaña ufanmayengyong taegüije y Libano.; ya sija gui siuda ninafangatbo taegüije y chaguan gui eda.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו 17
Y naanña gagaegue para taejinecog: y naanña sisigueja taegüije y siniguen y atdao: yan todo y taotao ufandichoso guiya güiya; yan todo y nasion umafanaan güe dichoso.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו 18
Bendito si Jeova Yuus, ni si Yuus Israel, sa güiyaja na maesa fumatinas y mannamanman na güinaja.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן 19
Yan bendito y minalag y naanmo para taejinecog: ya polo todo y tano ya ufanbula ni y minalagmo. Amen yan Amen.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי 20
Magpo y tinayuyut David ni y lajin Isai.

< תהילים 72 >