< תהילים 71 >

בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם 1
Katika wewe, Yahwe, napatakimbilio salama; usiniache niaibishwe.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני 2
Uniokoe na kunifanya salama katika haki yako; geuzia sikio lako kwangu.
היה לי לצור מעון לבוא-- תמיד צוית להושיעני כי-סלעי ומצודתי אתה 3
Uwe kwagu mwamba kwa ajili ya kimbilio salama ambako naweza kwenda siku zote; wewe umeamuru kuniokoa, kwa kuwa wewe ni mwamba wangu na ngome yangu.
אלהי--פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ 4
Uniokoe mimi, Mungu wangu, kutoka katika mkono wa asiye haki na katili.
כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי 5
Maana wewe ni tumaini langu, Bwana Yahwe. Nimekuamini wewe siku zote tangu nilipokuwa mtoto.
עליך נסמכתי מבטן--ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד 6
Nimekuwa nikisaidiwa na wewe tangu tumboni; wewe ndiye yule uliyenitoa tumboni mwa mama yangu; sifa zangu zitakuhusu wewe siku zote.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז 7
Mimi ni mfano bora kwa watu wangu; wewe ni kimbilio langu lenye nguvu.
ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך 8
Mama yangu atajawa na sifa zako, siku zote akikuheshimu.
אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני 9
Usinitupe katika siku za miaka ya uzee wangu; usiniache wakati nguvu zangu zitakapoisha.
כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו 10
Maana adui zangu wanazungumza kuhusu mimi; wale wanao fatilia uhai wangu wanapanga njama pamoja.
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל 11
Wao husema, “Mungu amemuacha; mfuateni na mumchukue, maana hakuna yeyote awezaye kumuokoa yeye.”
אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) 12
Mungu, usiwe mbali nami; Mungu wangu, harakisha kunisaidia mimi.
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי 13
Waaibishwe na kuharibiwa, wale walio adui wa uhai wangu; wavishwe laumu na kudharauliwa, wale watafutao kuniumiza.
ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך 14
Lakini nitakutumainia wewe siku zote na nitakusifu wewe zaidi na zaidi.
פי יספר צדקתך--כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות 15
Kinywa changu kitaongea kuhusu haki yako na wokovu wako mchana kutwa, ingawa ziwezi kuzielewa maana ni nyingi mno.
אבוא--בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך 16
Nitakuja na matendo yenye nguvu ya Bwana Yahwe; nitataja haki yako, yako pekee.
אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך 17
Mungu, tangu ujana wangu wewe umenifundisha; hata sasa ninatangaza matendo yako ya ajabu.
וגם עד-זקנה ושיבה-- אלהים אל-תעזבני עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך 18
Hakika, hata niwapo mzee na mvi kichwani, Mungu, usiniache mimi, kama ambavyo nimekuwa nikitanga nguvu yako kwa vizazi vijavyo, na uweza wako kwa yeyote ajaye.
וצדקתך אלהים עד-מרום אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך 19
Pia haki yako, Mungu, iko juu sana; wewe ambaye umefanya mambo makuu, Mungu, ni nani aliye kama wewe?
אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות-- ורעות תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני 20
Wewe ambaye umetuonesha sisi mateso mengi utatuhuisha tena na utatupandisha tena juu kutoka kwenye kina cha nchi.
תרב גדלתי ותסב תנחמני 21
Uiongeze heshima yangu; rudi tena na unifariji.
גם-אני אודך בכלי-נבל-- אמתך אלהי אזמרה לך בכנור-- קדוש ישראל 22
Nami pia nitakushukuru kwa kinubi kwa ajili ya uaminifu wako, Mungu wangu; kwako nitaimba sifa kwa kinubi, Mtakatifu wa Israel.
תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית 23
Midomo yangu itapiga kelele kwa sababu ya furaha wakati nikikuimbia sifa, hata kwa roho yangu, ambayo wewe umeikomboa.
גם-לשוני-- כל-היום תהגה צדקתך כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי 24
Ulimi wangu pia utaongea kuhusu haki yangu mchana kutwa; maana wameaibishwa na kuvurugwa, wale waliotafuta kuniumiza.

< תהילים 71 >