< תהילים 71 >
בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם | 1 |
Nan Ou, O SENYÈ, mwen te pran refij. Pa janm kite mwen vin wont.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני | 2 |
Nan ladwati Ou, delivre mwen e fè m sekou. Panche zòrèy Ou bò kote m e sove mwen.
היה לי לצור מעון לבוא-- תמיד צוית להושיעני כי-סלעי ומצודתי אתה | 3 |
Devni pou mwen wòch abitasyon mwen an, kote mwen kab vini tout tan. Ou te pase lòd pou sove mwen, paske Ou se wòch mwen ak sitadèl mwen.
אלהי--פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ | 4 |
Delivre mwen, O Bondye mwen, nan men a mechan yo, Fè m sòti nan ponyèt a malfektè a ak san pitye a,
כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי | 5 |
Paske Ou se espwa m, O SENYÈ Bondye, Ou se konfyans mwen soti nan jenès mwen.
עליך נסמכתי מבטן--ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד | 6 |
Pa Ou menm, mwen te twouve soutyen depi lè m te fèt. Se Ou menm ki te retire mwen nan vant manman m. Tout tan se Ou menm ke m louwe.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז | 7 |
Mwen parèt kon yon mèvèy pou anpil moun, men se Ou ki fò refij mwen.
ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך | 8 |
Bouch mwen plen avèk lwanj Ou ak glwa Ou tout lajounen.
אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני | 9 |
Pa jete mwen akote nan tan vyeyès mwen. Pa abandone mwen lè fòs mwen vin febli.
כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו | 10 |
Paske Lènmi m yo te pale kont mwen. (Sila) k ap veye pou pran lavi m yo ap pran konsèy ansanm,
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל | 11 |
Y ap di: “Bondye fin abandone li. Annou kouri dèyè l, e sezi li. Paske nanpwen moun ki pou delivre l.”
אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) | 12 |
O Bondye, pa rete lwen mwen. O Bondye m, fè vit a sekou mwen!
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי | 13 |
Kite (sila) ki advèsè a nanm mwen yo vin wont e manje nèt. Kite yo kouvri avèk repwòch ak dezonè k ap chache blese mwen.
ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך | 14 |
Men pou mwen, mwen va kenbe espwa m pou tout tan. Mwen va bay Ou lwanj plis toujou.
פי יספר צדקתך--כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות | 15 |
Bouch mwen va pale ladwati Ou, ak sali Ou tout lajounen, menmsi mwen pa kab fin konnen fòs valè tout jou sa yo.
אבוא--בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך | 16 |
Mwen va vini ak zèv pwisan SENYÈ Bondye a. Mwen va pale ladwati Ou, sèl de Ou menm.
אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך | 17 |
O Bondye, Ou te enstwi mwen depi jenès mwen. Jiska prezan, mwen toujou deklare mèvèy Ou yo.
וגם עד-זקנה ושיבה-- אלהים אל-תעזבני עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך | 18 |
Wi, menm lè m vye ak cheve blanch, O Bondye, pa abandone m, jiskaske mwen fin deklare fòs Ou a jenerasyon (sila) a, ak pwisans Ou a tout (sila) k ap vini yo.
וצדקתך אלהים עד-מרום אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך | 19 |
Paske ladwati Ou, O Bondye, rive jis nan syèl yo. Ou menm ki te fè gwo bagay yo. O Bondye, se kilès ki tankou Ou menm?
אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות-- ורעות תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני | 20 |
Ou menm ki te fè m wè anpil twoub ak gwo pwoblèm, va fè m viv. Ou va mennen mwen monte soti nan fon tè yo.
Ke Ou fè lonè mwen vin plis e vire ban m konsolasyon ankò.
גם-אני אודך בכלי-נבל-- אמתך אלהי אזמרה לך בכנור-- קדוש ישראל | 22 |
Konsa, mwen va louwe Ou avèk ap la pou fidelite Ou, O Bondye mwen. A Ou menm, mwen va chante lwanj avèk gita, O (Sila) Ki Sen an Israël la.
תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית | 23 |
Lèv mwen va rele ak jwa lè mwen chante lwanj a Ou menm pou nanm mwen ke Ou te rachte a.
גם-לשוני-- כל-היום תהגה צדקתך כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי | 24 |
Lang mwen, anplis, va pale ladwati Ou tout lajounen. Paske yo wont, yo imilye, (Sila) ki te chache fè m mal yo.