< תהילים 70 >

למנצח לדוד להזכיר אלהים להצילני יהוה לעזרתי חושה 1
Au chef de musique. De David; pour faire souvenir. Hâte-toi, ô Dieu, de me délivrer! [hâte-toi], ô Éternel, de me secourir!
יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי 2
Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur;
ישובו על-עקב בשתם-- האמרים האח האח 3
Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent: Ha ha! ha ha!
ישישו וישמחו בך-- כל-מבקשיך ויאמרו תמיד יגדל אלהים-- אהבי ישועתך 4
Que tous ceux qui te cherchent s’égaient et se réjouissent en toi; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifié soit Dieu!
ואני עני ואביון-- אלהים חושה-לי עזרי ומפלטי אתה יהוה אל-תאחר 5
Et moi, je suis affligé et pauvre; ô Dieu, hâte-toi vers moi! Tu es mon secours et celui qui me délivre; Éternel, ne tarde pas!

< תהילים 70 >