< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
Oh Panginoon kong Dios, sa iyo nanganganlong ako. Iligtas mo ako sa lahat na nagsisihabol sa akin, at palayain mo ako:
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
Baka lurayin nila na gaya ng leon ang aking kaluluwa, na lurayin ito, habang walang magligtas.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
Oh Panginoon kong Dios, kung ginawa ko ito; kung may kasamaan sa aking mga kamay;
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
Kung ako'y gumanti ng kasamaan sa kaniya na may kapayapaan sa akin; (Oo, aking pinawalan siya, na walang anomang kadahilanan ay naging aking kaaway: )
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
Habulin ng kaaway ang aking kaluluwa, at abutan; Oo, yapakan niya ang aking kaluluwa sa lupa, at ilagay ang aking kaluwalhatian sa alabok. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Ikaw ay bumangon, Oh Panginoon, sa iyong galit, magpakataas ka laban sa poot ng aking mga kaaway; at gumising ka dahil sa akin; ikaw ay nagutos ng kahatulan.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
At ligirin ka ng kapisanan ng mga bayan sa palibot: at sila'y pihitan mong nasa mataas ka.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
Ang panginoo'y nangangasiwa ng kahatulan sa mga bayan: iyong hatulan ako, Oh Panginoon, ayon sa aking katuwiran, at sa aking pagtatapat na nasa akin.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Oh wakasan ang kasamaan ng masama, nguni't itatag mo ang matuwid; sapagka't sinubok ng matuwid na Dios ang mga pagiisip at ang mga puso.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
Ang aking kalasag ay sa Dios. na nagliligtas ng matuwid sa puso.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
Ang Dios ay matuwid na hukom, Oo, Dios na may galit araw-araw.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
Kung ang tao ay hindi magbalik-loob, kaniyang ihahasa ang kaniyang tabak; kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at inihanda.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
Inihanda rin naman niya ang mga kasangkapan ng kamatayan; kaniyang pinapagniningas ang kaniyang mga pana.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
Narito, siya'y nagdaramdam ng kasamaan; Oo, siya'y naglihi ng kasamaan, at nanganak ng kabulaanan.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
Siya'y gumawa ng balon, at hinukay, at nahulog sa hukay na kaniyang ginawa.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
Ang kaniyang gawang masama ay magbabalik sa kaniyang sariling ulo, at ang kaniyang pangdadahas ay babagsak sa kaniyang sariling bunbunan.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
Ako'y magpapasalamat sa Panginoon, ayon sa kaniyang katuwiran: at aawit ng pagpupuri sa pangalan ng Panginoon na Kataastaasan.