< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. (Sela)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.

< תהילים 7 >