< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.

< תהילים 7 >