< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.