< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
Shiigaayoonni Daawit kan inni waaʼee Kuushi namicha gosa Beniyaamiif jedhee Waaqayyoof faarfate. Yaa Waaqayyo Waaqa ko, ani kooluu sitti nan gala; warra na ariʼatan hunda jalaa na baasi; na oolchis;
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
yoo kanaa achii isaan yeroo namni na oolchu hin jirretti, akka leencaa na cicciratu; na kukkutatus.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
Yaa Waaqayyo Waaqa ko, yoo ani waan kana godhee jiraadhe yoo harka koo keessa yakki jiraate,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
yoo ani nama nagaadhaan na wajjin jiraatutti hamaa hojjedhee jiraadhe, yookaan yoo ani sababii malee diina koo saamee jiraadhe,
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
diinni koo ariʼee na haa qabatu; jireenya koo lafatti haa dhidhiitu; ulfina koos awwaara keessa haa buusu.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Yaa Waaqayyo aarii keetiin kaʼi; dheekkamsa diinota kootti kaʼi. Yaa Waaqa koo anaaf dammaqi; murtii qajeelaa labsi.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
Yaaʼiin namootaa naannoo keetti walitti haa qabamu; atis ol gubbaadhaa isaan bulchi.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
Waaqayyo sabootaaf murtii haa kennu. Yaa Waaqayyo, akka qajeelummaa kootiitti, akka amanamummaa kootiittis naa murteessi.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Yaa Waaqa qajeelaa, kan yaadaa fi garaa namaa qortu, fincila hamootaa balleessi; qajeeltota immoo jabeessii dhaabi.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
Gaachanni koo Waaqa; inni gara toleeyyii ni oolcha.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
Waaqni abbaa murtii qajeelaa dha; inni Waaqa guyyaa hunda dheekkamsa isaa mulʼisuu dha.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
Yoo namni qalbii jijjiirrachuu baate, inni goraadee isaa ni qarata; iddaa isaas dabsee qopheeffata.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
Inni meeshaa nama ajjeesu qopheeffateera; xiyya bobaʼus ni qopheeffata.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
Kunoo, namni hamaan hammina ulfaaʼa; jalʼina garaatti baata; soba dhala.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
Inni gad fageessee boolla qota; boolla qopheesse sana keessas ni buʼa.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
Dabni isaa matuma isaatti deebiʼa; jalʼinni isaas gubbee mataa isaa irra buʼa.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
Qajeelummaa isaatiif Waaqayyoon nan galateeffadha; maqaa Waaqayyoo Waaqa Waan Hundaa Oliis faarfannaadhaan nan jajadha.