< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
Complainte de David. Chantée à l’Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Éternel, mon Dieu! Je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
Afin qu’ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
Éternel, mon Dieu! Si j’ai fait cela, S’il y a de l’iniquité dans mes mains,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
Si j’ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j’ai dépouillé celui qui m’opprimait sans cause,
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
Que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, Qu’il foule à terre ma vie, Et qu’il couche ma gloire dans la poussière! (Pause)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Lève-toi, ô Éternel! Dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
Que l’assemblée des peuples t’environne! Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés!
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
L’Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
Dieu est un juste juge, Dieu s’irrite en tout temps.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très-Haut.

< תהילים 7 >