< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!