< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
God is a fair judge who is always hostile to evil.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.