< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.

< תהילים 7 >