< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
Shiggaion of David, which he sang unto Jehovah, concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary);
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. (Selah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready;
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts].
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.

< תהילים 7 >