< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.