< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.

< תהילים 7 >