< תהילים 69 >
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש | 1 |
Reši me, oh Bog, kajti vode vstopajo v mojo dušo.
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני | 2 |
Tonem v globoko blato, kjer ni stojišča. Prišel sem v globoke vode, kjer me preplavljajo poplave.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי | 3 |
Naveličan sem svojega joka, moje grlo je suho, moje oči pešajo, ko čakam na svojega Boga.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב | 4 |
Tistih, ki me sovražijo brez razloga, je več kakor las moje glave. Tisti, ki me hočejo uničiti, so moji krivični sovražniki, mogočni so. Potem sem povrnil to, česar nisem vzel.
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו | 5 |
Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל | 6 |
Naj tisti, ki čakajo nate, oh Gospod Bog nad bojevniki, ne bodo osramočeni zaradi mene. Naj tisti, ki te iščejo, ne bodo zbegani zaradi mene, oh Izraelov Bog.
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני | 7 |
Ker zaradi tebe prenašam grajo, je moj obraz pokrila sramota.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי | 8 |
Postal sem tujec svojim bratom in neznanec otrokom svoje matere.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי | 9 |
Kajti gorečnost za tvojo hišo me je použila in graje teh, ki so te grajali, so padle name.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי | 10 |
Ko sem jokal in svojo dušo karal s postom, je bilo to za mojo grajo.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל | 11 |
Tudi vrečevino sem si naredil za svojo obleko in postal sem jim v pregovor.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר | 12 |
Tisti, ki sedijo v velikih vratih, govorijo zoper mene in bil sem pesem pijancem.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך | 13 |
Toda, kar se mene tiče, je moja molitev k tebi, oh Gospod, ob sprejemljivem času. Oh Bog, v množici svojih usmiljenj me usliši, v resnici tvoje rešitve duše.
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים | 14 |
Osvobodi me iz blata in ne pusti me utoniti. Naj bom osvobojen pred temi, ki me sovražijo in ven iz velikih vodá.
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה | 15 |
Naj me ne preplavi voda niti naj me ne požre globina in jama naj ne zapre svojih ust nad menoj.
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי | 16 |
Usliši me, oh Gospod, kajti tvoja ljubeča skrbnost je dobra. Obrni se k meni glede na množino svojih nežnih usmiljenj.
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני | 17 |
Svojega obraza ne skrij pred svojim služabnikom, kajti v stiski sem. Naglo me usliši.
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני | 18 |
Približaj se moji duši in odkupi jo. Osvobodi me zaradi mojih sovražnikov.
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי | 19 |
Spoznal si mojo grajo in mojo sramoto ter mojo nečast. Moji nasprotniki so vsi pred teboj.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי | 20 |
Graja je zlomila moje srce in poln sem potrtosti. Pričakoval sem kakega, da se usmili, toda ni bilo nobenega; in tolažnikov, toda nisem našel nobenega.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ | 21 |
Za jed so mi dali tudi žolč in v moji žeji so mi dali piti kis.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש | 22 |
Njihova miza naj pred njimi postane zanka, in to, kar naj bi bilo za njihovo blaginjo, naj postane past.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד | 23 |
Naj njihove oči otemnijo, da ne vidijo in njihovim ledjem stôri, da se nenehno tresejo.
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם | 24 |
Nanje izlij svoje ogorčenje in naj jih zgrabi tvoja srdita jeza.
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב | 25 |
Naj bo njihovo prebivališče zapuščeno in naj nihče ne prebiva v njihovih šotorih.
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו | 26 |
Kajti preganjajo tistega, ki si ga ti udaril in govorijo v žalost tistih, ki si jih ranil.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך | 27 |
Njihovi krivičnosti dodaj krivičnost, in naj ne pridejo v tvojo pravičnost.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו | 28 |
Naj bodo izbrisani iz knjige življenja in ne bodo zapisani s pravičnimi.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני | 29 |
Toda jaz sem ubog in žalosten. Naj me tvoja rešitev duše, oh Bog, postavi visoko gor.
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה | 30 |
S pesmijo bom hvalil Božje ime in ga poveličeval z zahvaljevanjem.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס | 31 |
To bo tudi bolj ugajalo Gospodu kakor vol ali bikec, ki ima roge in kopita.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם | 32 |
Ponižni bo to videl in bil vesel in vaše srce, ki išče Boga, bo živelo.
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה | 33 |
Kajti Gospod posluša uboge in ne prezira svojih jetnikov.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם | 34 |
Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה | 35 |
Kajti Bog bo rešil Sion in pozidal Judova mesta, da bodo lahko tam prebivali in to imeli v posesti.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה | 36 |
Tudi seme njegovih služabnikov bo to podedovalo in tisti, ki ljubijo njegovo ime, bodo prebivali v njih.