< תהילים 69 >
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש | 1 |
Скапэ-мэ, Думнезеуле, кэч ымь аменинцэ апеле вяца.
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני | 2 |
Мэ афунд ын норой ши ну мэ пот цине; ам кэзут ын прэпастие ши дау апеле песте мине.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי | 3 |
Ну май пот стригынд, ми се усукэ гытлежул, ми се топеск окий привинд спре Думнезеул меу.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב | 4 |
Чей че мэ урэск фэрэ темей сунт май мулць декыт перий капулуй меу; че путерничь сунт чей че вор сэ мэ пярдэ, чей че пе недрепт ымь сунт врэжмашь; требуе сэ дау ынапой че н-ам фурат.
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו | 5 |
Думнезеуле, Ту куношть небуния мя ши грешелиле меле ну-Ць сунт аскунсе.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל | 6 |
Сэ ну рэмынэ де рушине, дин причина мя, чей че нэдэждуеск ын Тине, Доамне, Думнезеул оштирилор! Сэ ну рошяскэ де рушине, дин причина мя, чей че Те каутэ, Думнезеул луй Исраел!
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני | 7 |
Кэч пентру Тине порт еу окара ши ымь акоперэ фаца рушиня.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי | 8 |
Ам ажунс ун стрэин пентру фраций мей ши ун некуноскут пентру фиий мамей меле.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי | 9 |
Кэч рывна Касей Тале мэ мэнынкэ ши окэриле челор че Те окэрэск пе Тине кад асупра мя.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי | 10 |
Плынг ши постеск, ши ей мэ окэрэск.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל | 11 |
Мэ ымбрак ку сак, ши ей мэ батжокореск.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר | 12 |
Чей че стау ла поартэ ворбеск де мине ши чей че бяу бэутурь тарь мэ пун ын кынтече.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך | 13 |
Дар еу кэтре Тине ымь ыналц ругэчуня, Доамне, ла время потривитэ. Ын бунэтатя Та чя маре, рэспунде-мь, Думнезеуле, ши дэ-мь ажуторул Тэу!
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים | 14 |
Скоате-мэ дин норой, ка сэ ну мэ май афунд! Сэ фиу избэвит де врэжмаший мей ши дин прэпастие!
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה | 15 |
Сэ ну май дя валуриле песте мине, сэ ну мэ ынгитэ адынкул ши сэ ну се ынкидэ гроапа песте мине!
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי | 16 |
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч бунэтатя Та есте немэрӂинитэ. Ын ындураря Та чя маре, ынтоарче-Ць привириле спре мине
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני | 17 |
ши ну-Ць аскунде фаца де робул Тэу! Кэч сунт ын неказ: грэбеште де м-аскултэ!
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני | 18 |
Апропие-Те де суфлетул меу ши избэвеште-л! Скапэ-мэ, дин причина врэжмашилор мей!
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי | 19 |
Ту штий че окарэ, че рушине ши батжокурэ ми се фаче; тоць потривничий мей сунт ынаинтя Та.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי | 20 |
Окара ымь рупе инима ши сунт болнав; аштепт сэ-й фие куйва милэ де мине, дар деӂяба; аштепт мынгыеторь, ши ну гэсеск ничунул.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ | 21 |
Ей ымь пун фьере ын мынкаре ши, кынд мь-е сете, ымь дау сэ бяу оцет.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש | 22 |
Сэ ли се префакэ маса ынтр-о курсэ ши лиништя ынтр-ун лац!
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד | 23 |
Сэ ли се ынтунече окий ши сэ ну май вадэ, ши клатинэ-ле мереу коапселе!
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם | 24 |
Варсэ-Ць мыния песте ей ши сэ-й атингэ урӂия Та апринсэ!
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב | 25 |
Пустие сэ ле рэмынэ локуинца ши нимень сэ ну май локуяскэ ын кортуриле лор!
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו | 26 |
Кэч ей пригонеск пе чел ловит де Тине, повестеск суферинцеле челор рэниць де Тине.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך | 27 |
Адаугэ алте нелеӂюирь ла нелеӂюириле лор ши сэ н-айбэ парте де ындураря Та!
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו | 28 |
Сэ фие штершь дин картя веций ши сэ ну фие скришь ымпреунэ ку чей неприхэниць!
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני | 29 |
Еу сунт ненорочит ши суфэр: Думнезеуле, ажуторул Тэу сэ мэ ридиче!
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה | 30 |
Атунч вой лэуда Нумеле луй Думнезеу прин кынтэрь ши прин лауде Ыл вой прямэри.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס | 31 |
Лукрул ачеста есте май плэкут Домнулуй декыт ун вицел ку коарне ши копите!
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם | 32 |
Ненорочиций вэд лукрул ачеста ши се букурэ; вой, каре кэутаць пе Думнезеу, веселэ сэ вэ фие инима!
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה | 33 |
Кэч Домнул аскултэ пе чей сэрачь ши ну несокотеште пе принший Луй де рэзбой.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם | 34 |
Сэ-Л лауде черуриле ши пэмынтул, мэриле ши тот че мишунэ ын еле!
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה | 35 |
Кэч Думнезеу ва мынтуи Сионул ши ва зиди четэциле луй Иуда; еле вор фи локуите ши луате ын стэпынире;
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה | 36 |
сэмынца робилор Луй ле ва моштени, ши чей че юбеск Нумеле Луй вор локуи ын еле.