< תהילים 69 >
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש | 1 |
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני | 2 |
I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי | 3 |
I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב | 4 |
Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו | 5 |
God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל | 6 |
Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני | 7 |
For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי | 8 |
I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי | 9 |
My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי | 10 |
I wept and I fasted, but they mocked me;
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל | 11 |
I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר | 12 |
People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך | 13 |
But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים | 14 |
Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה | 15 |
Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי | 16 |
Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני | 17 |
Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני | 18 |
Come here and rescue me; set me free from my enemies.
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי | 19 |
You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי | 20 |
Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ | 21 |
Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש | 22 |
May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד | 23 |
May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם | 24 |
Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב | 25 |
Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו | 26 |
For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך | 27 |
Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו | 28 |
Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני | 29 |
But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה | 30 |
I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס | 31 |
The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם | 32 |
The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה | 33 |
God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם | 34 |
Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה | 35 |
For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה | 36 |
The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.