< תהילים 69 >
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש | 1 |
Eihuhdoh in, O Elohim Pathen, twisoh hin ka ngong gei achuptai.
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני | 2 |
Bonlhoh lah a hin ka lhalut cheh cheh tai; pansatna ding ka mujou tapoi. Keima twithuh lah a ka lhalut tan twisoh hin eichup tai.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי | 3 |
Panpi ngai a kaka na katha achollha tai; ka lolhomsung jong agolha tai. Ka ka kanan ka mit jong apomtan, Elohim Pathen in eipan pi ding kangah e.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב | 4 |
Ajehbei hel a eivetdaho hi ka lujang a ka samjang sang'in atamjouve. Ka melmate hin jou thu jeng a suhmang ding eigouvin, hitihin ka guh louhel thil chu kanung peh din athum uve.
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו | 5 |
O Elohim Pathen ichangei a ngol kahi nahenai; Ka chonsetnaho hi nang'a kon'in akiselmang theipoi.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל | 6 |
Keijeh in, nangma tahsan ho chu jumsah hih beh in, O van a lengchungnung Yahweh Pakai, kei jeh in nang ma houmi tehi kisuh jum na nei hisah hihbeh in, O Israel Pathen Elohim.
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני | 7 |
Ajeh chu nangma jal a housetna ka thoh ahi; jumna le jachatna kamai a adimset tai.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי | 8 |
Ka sopiho tah jeng'in jong eikihetmosah tauvin gamchommi bangin eibol tauvin ahi.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי | 9 |
Na houin a ding a ka tompan jeh in eichaideh tan ahi, nangman na housetnau jouse chu ka chunga achu tan ahi.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי | 10 |
Kappum a an kangol a chun, noisetah in eihou un ahi.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל | 11 |
Ka genthei phondohna a khaodippon ka kisil'a ahileh einuisat un ahi.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר | 12 |
Keima hi khopi sung a jalhang a kihoulim nopna bep ka hitan jukhamhon kei chungchang thu totnopnan anei tauve.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך | 13 |
Hinla Yahweh Pakai naheng a katao jingin, tuchung beh neihin khoto ding kakinem e. O Yahweh Pakai na mingailut longlou chun katao nahi huhing na tahbeh a chun nei donbut in.
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים | 14 |
Bonlhoh lah a kon hin neihuhdoh in; athuh jep a neilhahlutsah hihbeh in, eivetdaho lah a kon'in neihuhdoh in lang hiche twithuh lah'a kon hin neikaidoh in.
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה | 15 |
Twisohhat lai neichupsah hih in, ahilouleh twithuh gillai jong nei vallhum sah hih in, ahilouleh thina lhan kotong jong nei nehmang sah hih in.
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי | 16 |
O Yahweh Pakai ka taona neingaipeh in, ajeh chu na mingailutna longlou hi kidangtah ahin, neikaihoi jing in, ajeh chu na mikhotona hi lolhingtah ahi.
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני | 17 |
Na sohpa a kon hin kisel mang hih in; gangtah in neidonbut in ajeh chu keiman boina nasatah ka toh tai.
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני | 18 |
Hung'in lang neihung lhatdoh tan; ka melmat a kon'in neilha-ong tan.
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי | 19 |
Nang'in eiki houset na eikijum bolna le ei kijachat sah naho jouse na hesohkei in ahi. Ka melmaten abol jouseu na hesohkei e.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי | 20 |
Ami taitomnauvin ka lungthim asukeh in, kadailheh jeng tai. Mikhat seh hijong le lungset na eimusah um hen lang; Khattou hung kiheihen lang eihin lungmonsah le kanom e.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ | 21 |
Ahinla chutimalah in amahon ka nehdin gu eipeuvin amahon ka don ding'in juthuh eipeuve.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש | 22 |
Amasang uva neh-le-chah dimset dokhang chu akipal nao soh henlang, ahaonau chu amaho ding'in thangkol hisah jeng tan.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד | 23 |
Kho amutheilouna diuvin amit u chojeng henlang atahsao kithing thing in umsah jeng in.
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם | 24 |
Na lunghanna chu achung uvah sunglha jeng'in; na lunghanna meikong achun amaho chu kavam jeng in.
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב | 25 |
A-in'u chu ahomkeo soh doh jeng henlang aponbuh u jong kihoh doh jeng hen.
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו | 26 |
Gotna napeh mi chun, akisuhkhah na chung uva jumbol na akoibe uve; akisukha ho chu natna abelap peh uve.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך | 27 |
Achonsetnau setvum peh unlang, khatcha ongthol'in lha hihbeh in.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו | 28 |
Amin u chu hinna lekhabu a konin thaimangpeh in; michonpha ho lah a kisimtha sah hihbeh un.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני | 29 |
Keima natna thohgim in ka um e, O Elohim Pathen, na mihuhhingna thahat chun neihuhdoh in.
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה | 30 |
Hiteng chuleh keiman na min pachatna la'n sangting chule thangvahna pum'a jana ka peh ding ahi.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס | 31 |
Ajeh chu hichun kilhaina bongchal ki katdoh sang'a Yahweh Pakai chu alunglhaisah ding ahin, bongchal thaotah le akeng tin hoitah thilpeh kipe sang in jong aphajoi.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם | 32 |
Mi kineosah ten a Elohim Pathen'u natoh muo vintin kipahdiu ahi. Apanpi dia Elohim Pathen holte jousen kitilkhouna neicheh uhen.
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה | 33 |
Ajeh chu Paka in ngaichageova umte taona angai in; Aman sohchang'a umho donlouvin akoi jipoi.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם | 34 |
O van-le-lei in Elohim Pathen vahchoi u henlang twikhanglen le asung a cheng jousen jong vahchoi u hen.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה | 35 |
Ajeh chu Elohim Pathen in Jerusalem ahuhdoh ding Judah khopiho asemphat ding ahi. Hiche'a chun amite cheng untin gamsung chu alodiu ahi.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה | 36 |
Ama thu nitjing chaten gamsung chu louvin tin, chule ama ngailuho jouse hiche mun a chu lungmong a cheng diu ahi.